[-]

Jyutping gei2
Pinyin

Definitions (CC-CEDICT)
  1. self
  2. oneself
  3. sixth of the ten Heavenly Stems 十天干[shi2 tian1 gan1]
  4. sixth in order
  5. letter "F" or Roman "VI" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc
  6. hexa
Definitions (CC-CANTO)
  1. self/oneself/sixth of the ten Heavenly Stems 十天干shítiāngān [十天干]/sixth in order/letter "F" or roman "VI" in list "A, B, C", or "I, II, III" etc/hexa/personal
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞、專名
    天干​嘅​第六位​,​詳情​見​天干地支​。
    The sixth of the Heavenly Stems. See 天干地支.
  2. 語素
    自身​嘅
    oneself; one's own; self
    • 自己
      自己
      zi6 gei2
      myself
    • 己任
      己任
      gei2 jam6
      one's duty
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    the sixth of the ten heavenly stems
  2. character
    a surname
  3. character
    personal; private
  4. character
    self; oneself
Definitions (Unihan)
  1. self, oneself
  2. personal, private
  3. 6th heavenly stem
  4. Cangjie Input
    SU
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 二级汉字表 #86
  2. HSK3 中等手写字表 #125
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    到了最后,大家一定要靠自己学习。
    到了最後,大家一定要靠自己學習。
    dào liǎo zuì hòu , dà jiā yī dìng yào kào zì jǐ xué xí 。
    • Everyone must learn on their own in the end.
  2. Mandarin
    自己动手真好。
    自己動手真好。
    zì jǐ dòng shǒu zhēn hǎo 。
    • It's good to do it yourself.
  3. Mandarin
    我无法相信自己的眼睛。
    我無法相信自己的眼睛。
    wǒ wú fǎ xiāng xìn zì jǐ de yǎn jing 。
    • I can't believe my eyes.
    • I don't believe my eyes.
    • I cannot believe my eyes.
  4. Mandarin
    你自己拿蛋糕吃吧。
    你自己拿蛋糕吃吧。
    nǐ zì jǐ ná dàn gāo chī ba 。
    • Please help yourself to the cake.
    • Help yourself to a piece of cake.
  5. Mandarin
    我不能让自己做这样的事。
    我不能讓自己做這樣的事。
    wǒ bù néng ràng zì jǐ zuò zhè yàng de shì 。
    • I cannot bring myself to do such a thing.
    • I can't bring myself to do such a thing.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    唔使啦,我自己行得啦。
    唔使啦,我自己行得啦。
    m4 si2 laa1 , ngo5 zi6 gei2 haang4 dak1 laa1 。
    • Don't worry about it, I'll go myself.
  2. Cantonese
    佢自己有间屋。
    佢自己有間屋。
    keoi5 zi6 gei2 jau5 gaan1 uk1 。
    • He has a house of his own.
    • He owns his own house.
  3. Cantonese
    如果我好夜都未返,你就自己瞓先啦,唔使等我。
    如果我好夜都未返,你就自己瞓先啦,唔使等我。
    jyu4 gwo2 ngo5 hou3 je6 dou1 mei6 faan2 , nei5 zau6 zi6 gei2 fan3 sin1 laa1 , m4 si2 dang2 ngo5 。
    • If I should be late getting home, please don't wait up for me.
  4. Cantonese
    你自己做过嘅嘢,就要自己负返责任。
    你自己做過嘅嘢,就要自己負返責任。
    nei5 zi6 gei2 zou6 gwo3 ge3 je5 , zau6 jiu3 zi6 gei2 fu6 faan2 zaak3 jam6 。
    • You should be responsible for your actions.
  5. Cantonese
    随便坐啦,当自己屋企得喇。
    隨便坐啦,當自己屋企得喇。
    ceoi4 bin2 zo6 laa1 , dong3 zi6 gei2 uk1 kei2 dak1 laa3 。
    • Please make yourself comfortable.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    唔好做伸手党,自己google啦!
    唔好做伸手黨,自己google啦!
    m4 hou2 zou6 san1 sau2 dong2, zi6 gei2 gu1 gou4 laa1!
    • X
  2. Cantonese
    你唔好当正自己系人哋条仔至得𠿪,人哋当你系观音兵咋戆鸠仔。
    你唔好當正自己係人哋條仔至得𠿪,人哋當你係觀音兵咋戇鳩仔。
    nei5 m4 hou2 dong3 zing3 zi6 gei2 hai6 jan4 dei6 tiu4 zai2 zi3 dak1 gaa2, jan4 dei6 dong3 nei5 hai6 gun1 jam1 bing1 zaa3 ngong6 gau1 zai2.
    • Don't you think you're her boyfriend. You are just a friendzoned admirer subservient to her, you idiot.
  3. Cantonese
    自己住真系可以好free。
    自己住真係可以好free。
    zi6 gei2 zyu6 zan1 hai6 ho2 ji5 hou2 fri1.
    • You would feel really unstrained when you live alone.
  4. Cantonese
    我有信心嘅,我觉得我自己做到嘅,真金不怕红炉火!
    我有信心嘅,我覺得我自己做到嘅,真金不怕紅爐火!
    ngo5 jau5 seon3 sam1 ge3, ngo5 gok3 dak1 ngo5 zi6 gei2 zou6 dou2 ge3, zan1 gam1 bat1 paa3 hung4 lou4 fo2!
    • I'm confident I can do it: genuine gold fears no fire!
  5. Cantonese
    呢个族群长期受到政府嘅打压,但系佢哋都继续发展自己独特嘅语言文化。
    呢個族群長期受到政府嘅打壓,但係佢哋都繼續發展自己獨特嘅語言文化。
    nei1 go3 zuk6 kwan4 coeng4 kei4 sau6 dou3 zing3 fu2 ge3 daa2 aat3, daan6 hai6 keoi5 dei6 dou1 gai3 zuk6 faat3 zin2 zi6 gei2 duk6 dak6 ge3 jyu5 jin4 man4 faa3.
    • This ethnic community has long been oppressed by the government, but they still keep developing their own language and culture.
Examples (None)
  1. Cantonese
    今日八号风球,大家唔使翻工,好多人约埋三五知己喺屋企开雀局。
    今日八號風球,大家唔使翻工,好多人約埋三五知己喺屋企開雀局。
    gam1 jat6 baat3 hou6 fung1 kau4, daai6 gaa1 m4 sai2 faan1 gung1, hou2 do1 jan4 joek3 maai4 saam1 ng5 zi1 gei2 hai2 uk1 kei2 hoi1 zoek3 guk6.
  2. Cantonese
    佢以为自己可以做到条女嘅男朋友,其实畀人玩到一栋都冇,人哋当佢狗公咋。
    佢以為自己可以做到條女嘅男朋友,其實畀人玩到一棟都冇,人哋當佢狗公咋。
    keoi5 ji5 wai4 zi6 gei2 ho2 ji5 zou6 dou2 tiu4 neoi2 ge3 naam4 pang4 jau5, kei4 sat6 bei2 jan4 waan2 dou3 jat1 dung6 dou1 mou5, jan4 dei6 dong3 keoi5 gau2 gung1 zaa3.
  3. Cantonese
    一为神功,二为弟子,帮到人又帮到自己,何乐而不为呢?
    一為神功,二為弟子,幫到人又幫到自己,何樂而不為呢?
    jat1 wai6 san4 gung1, ji6 wai6 dai6 zi2, bong1 dou2 jan4 jau6 bong1 dou2 zi6 gei2, ho4 lok6 ji4 bat1 wai4 ne1?
  4. Cantonese
    佢叛逆咗家族嘅传统,出咗去自己做生意。
    佢叛逆咗家族嘅傳統,出咗去自己做生意。
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    害人害己
    害人害己
    hài rén hài jǐ
    • to harm others and onself
  2. Mandarin
    “他总仍旧是偷。这一回,是自己发昏,竟偷到丁举人家里去了。他家的东西,偷得的么?”
    “他總仍舊是偷。這一回,是自己發昏,竟偷到丁舉人家裏去了。他家的東西,偷得的麼?”
    “ tā zǒng réng jiù shì tōu . zhè yī huí , shì zì jǐ fā hūn , jìng tōu dào dīng jǔ rén jiā lǐ qù le . tā jiā de dōng xi , tōu de de me ? ”
    • "He was stealing again. This time he was fool enough to steal from Mr. Ting, the provincial scholar! As if anybody could get away with that!"
  3. Mandarin
    仗着自己的权力为所欲为
    仗着自己的權力為所欲為
    zhàng zhù zì jǐ de quán lì wèi suǒ yù wèi
    • to rely on one's power to do whatever one wants
  4. Mandarin
    他到自己的地方来,自己的人倒不接待他。
    他到自己的地方來,自己的人倒不接待他。
    tā dào zì jǐ de dì fāng lái , zì jǐ de rén dào bù jiē dài tā .
    • He came unto his own, and his own received him not.
  5. Mandarin
    自此以后,又长久没有看见孔乙己。
    自此以後,又長久沒有看見孔乙己。
    zì cǐ yǐ hòu , yòu cháng jiǔ méi yǒu kàn jiàn kǒng yǐ jǐ .
    • A long time went by after that without our seeing Kung again.