差 [-]
Jyutping
caa1
Pinyin
chà chā
-
to differ
-
different, wrong
-
nearly, almost
-
an officer
-
Cangjie Input
TQM
差 [-]
Jyutping
caai1
Pinyin
chài
-
character, obsolete
Original form of 瘥 (chài, “to recover from an illness”).
差 [-]
Jyutping
caai1
Pinyin
cuō
-
character, obsolete
Original form of 搓 (cuō, “to rub with one's hands; to scrub; to twist”).
差 [-]
Jyutping
caai1
Pinyin
cī
-
character
uneven; irregular; rough
-
character
to distinguish; to grade; to classify
-
character
grade; rank
-
character
limit; boundary
差 [-]
Jyutping
caai1
Pinyin
chāi
-
character
to select; to choose
-
character, historical
corvée
-
character
errand; task
-
character, historical
runner; courier; envoy; messenger
-
character
to dispatch; to assign; to send on an errand
差 [-]
Jyutping
caai1
Pinyin
chā
-
character
to be short of; to fall short of
-
character
11th tetragram of the Taixuanjing; "divergence" (𝌐)
-
character
difference
(syn.) 差数, 差數
-
character
inferior; poor; substandard
-
character
wrong; incorrect; erroneous
-
character
rather; barely; nearly; almost
-
character
difference; discrepancy
-
character
mistake; wrongdoing
-
character
to owe
-
character
to differ from; to be different; dissimilar; incongruous
差 [-]
Jyutping
co1
Pinyin
chà
-
alternative form for the word蹉,error
差 [-]
Jyutping
ci1
Pinyin
chà
-
uneven/irregular/not uniform
差 [-]
Jyutping
caai1
Pinyin
chà
-
to send on an errand/to assign/an errand/a mission/a messenger/an errand boy/official duties
-
語素
官府職務或者有關嘅負責人員
government duty; person on government duty
-
差事
差事
caai1 si6
duty
-
欽差大臣
钦差大臣
jam1 caai1 daai6 san4
imperial envoy
-
郵差
邮差
jau4 caai1
postman
-
差人
差人
caai1 jan4
police officer
-
character
11th tetragram of the Taixuanjing; "divergence" (𝌐)
-
character
to be short of; to fall short of
-
character
difference
(syn.) 差数, 差數
-
character
wrong; incorrect; erroneous
-
character
inferior; poor; substandard
-
character
rather; barely; nearly; almost
-
character
difference; discrepancy
-
character
mistake; wrongdoing
-
character
to owe
-
character
to differ from; to be different; dissimilar; incongruous
-
HSK3 一级词汇表 #37
-
一
HSK3 五级词汇表 #87
-
HSK3 一级汉字表 #22
-
HSK3 初等手写字表 #22
差 [-]
Jyutping
caa1
Pinyin
cī
差 [-]
Jyutping
caa1
Pinyin
chāi
-
to send (on an errand)
-
(archaic) person sent on such an errand
-
job; official post
差 [-]
Jyutping
caa1
Pinyin
chà
-
different
-
wrong; mistaken
-
to fall short; to lack
-
not up to standard; inferior
-
Taiwan pr. [cha1]
-
poor; bad; sub-standard/slightly; comparatively
-
to differ from/to fall short of/lacking/wrong/inferior/difference/discrepancy/mistake/slightly/difference/nearly/almost
-
動詞
指兩個人或者兩樣事物喺質素或者數字上有分別
to differ, in terms of qualities or quantities
-
你同我嘅智商差太遠喇!
你同我嘅智商差太远喇!
nei5 tung4 ngo5 ge3 zi3 soeng1 caa1 taai3 jyun5 laa3!
Your IQ is lower than mine with a large margin!
-
大家成績好接近,最低同最高都係差幾分啫。
大家成绩好接近,最低同最高都系差几分啫。
daai6 gaa1 sing4 zik1 hou2 zip3 gan6, zeoi3 dai1 tung4 zeoi3 gou1 dou1 hai6 caa1 gei2 fan1 ze1.
The results are very close. The lowest and the highest are only several marks apart.
-
動詞
缺少;爭;高唔過、少過某個標準
to lack; to miss out; to fall short of a certain standard
-
我差一分先至合格呀!
我差一分先至合格呀!
ngo5 caa1 jat1 fan1 sin1 zi3 hap6 gaak3 aa3!
I'm one mark short of the passing mark.
-
呢個候選人差咗啲經驗。
呢个候选人差咗啲经验。
ni1 go3 hau6 syun2 jan4 caa1 zo2 di1 ging1 jim6.
This candidate lacks a bit of experience.
-
名詞
兩個數相減所得出嘅數
(mathematics) difference
-
求三減一嘅差?二囉。
求三减一嘅差?二啰。
kau4 saam1 gaam2 jat1 ge3 caa1? ji6 lo1.
Asking the difference of three minus one? It's two, isn't it.
-
形容詞
唔好;質素低;劣;喺一般水平之下;比唔上其他人或者嘢
bad; inferior; lower than average; poor
-
佢啲英文好差。
佢啲英文好差。
keoi5 di1 jing1 man2 hou2 caa1.
His English is poor.
-
啲口罩嘅質素咁差,邊度會有人買吖。
啲口罩嘅质素咁差,边度会有人买吖。
di1 hau2 zaau3 ge3 zat1 sou3 gam3 caa1, bin1 dou6 wui5 jan4 maai5 aa1.
The quality of those surgical masks is so bad, I doubt anyone would buy them.
差 [-]
Jyutping
caa1
Pinyin
chā
-
difference; discrepancy
-
(math.) difference (amount remaining after a subtraction)
-
(literary) a little; somewhat; slightly
-
Mandarin
差不多两周John的病才好了。
差不多兩週John的病才好了。
chà bu duō liǎng zhōu john de bìng cái hǎo le 。
-
It took John about two weeks to get over his illness.
-
Almost two weeks went by before John recovered from his illness.
-
Not until almost two weeks had passed did John recover from his illness.
-
Mandarin
情况一天比一天差。
情況一天比一天差。
qíng kuàng yī tiān bǐ yī tiān chà 。
-
The situation is getting worse and worse day by day.
-
The situation is getting worse by the day.
-
Mandarin
他的化学很差。
他的化學很差。
tā de huà xué hěn chà 。
-
Mandarin
这些天我的视力正在变差。
這些天我的視力正在變差。
zhè xiē tiān wǒ de shì lì zhèng zài biàn chà 。
-
My vision is getting worse these days.
-
Mandarin
我差不多完成了。
我差不多完成了。
wǒ chà bu duō wán chéng le 。
-
I'm almost done.
-
I'm almost finished.
-
I'm nearly finished.
-
I'm just about done.
-
Cantonese
因为一分钟就差唔多要四镑。
因為一分鐘就差唔多要四鎊。
jan1 wai6 jat1 fan1 zung1 zau6 caai1 m4 do1 jiu3 sei3 bong6 。
-
Because just one minute costs nearly four pounds.
-
Cantonese
佢差唔多有六呎高。
佢差唔多有六呎高。
keoi5 caai1 m4 do1 jau5 luk6 cek3 gou1 。
-
He is almost six feet tall.
-
Cantonese
佢超速驾驶,俾差佬拉咗。
佢超速駕駛,俾差佬拉咗。
keoi5 ciu1 cuk1 gaa3 sai2 , bei2 caa1 lou2 laai1 zo2 。
-
The policeman arrested him for speeding.
-
Cantonese
有人话我同我呀妹睇落差唔多年纪。
有人話我同我呀妹睇落差唔多年紀。
jau5 jan4 waa2 ngo5 tung4 ngo5 aa3 mui1 tai2 lok6 caa1 m4 do1 nin4 gei2 。
-
People say I look about the same age as my sister.
-
Cantonese
你去𠮶个超级市场,差唔多咩日用品都买到。
你去嗰個超級市場,差唔多咩日用品都買到。
nei5 heoi3 go2 go3 ciu1 kap1 si5 coeng4 , caai1 m4 do1 me1 jat6 jung6 ban2 dou1 maai5 dou3 。
-
If you go to that supermarket, you can buy most things you use in your daily life.
-
Cantonese
部分长者腰力变差,腰部好容易受伤。
部分長者腰力變差,腰部好容易受傷。
bou6 fan6 zoeng2 ze2 jiu1 lik6 bin3 caa1, jiu1 bou6 hou2 jung4 ji6 sau6 soeng1.
-
The waists of some seniors weaken and thus hurt easily.
-
Cantonese
而家经济咁差,冇升职加薪呢支歌仔唱㗎喇。
而家經濟咁差,冇升職加薪呢支歌仔唱㗎喇。
ji4 gaa1 ging1 zai3 gam3 caa1, mou5 sing1 zik1 gaa1 san1 ni1 zi1 go1 zai2 coeng3 gaa3 laa3.
-
Nowadays the economic situation is so poor. Benefits like promotion or getting a rise are no longer viable.
-
Cantonese
我嘅心情有时好,有时差。
我嘅心情有時好,有時差。
ngo5 ge3 sam1 cing4 jau5 si4 hou2, jau5 si4 caa1.
-
My mood is sometimes good, sometimes bad.
-
Cantonese
棋差一着
棋差一着
kei4 caa1 jat1 zoek6
-
to take a wrong step; to miscalculate
-
to take a wrong step; to miscalculate; literally: to take a wrong step in chess
-
Cantonese
錔返差馆
錔返差館
taap3 faan1 caai1 gun2
-
to be cuffed and brought back to the police station
-
Cantonese
《史记‧孔子世家》记载:「叔梁纥与颜氏女野合而生孔子」,有人认为就系指双方年龄相差太大,唔合礼仪。
《史記‧孔子世家》記載:「叔梁紇與顏氏女野合而生孔子」,有人認為就係指雙方年齡相差太大,唔合禮儀。
-
Cantonese
有时一时行差踏错,未必返到转头。
有時一時行差踏錯,未必返到轉頭。
-
Cantonese
差佬
差佬
caai1 lou2
-
Mandarin
有一个人,是从神那里差来的,名叫约翰。
有一個人,是從神那裡差來的,名叫約翰。
yǒu yī ge rén , shì cóng shén nà lǐ chā lái de , míng jiào yuē hàn .
-
There was a man sent from God, whose name was John.
-
Mandarin
他们俩就差个一两岁。
他們倆就差個一兩歲。
tā men liǎ jiù chà gè yī liǎng suì .
-
The age difference between them is only about one or two years.
-
Mandarin
邮差把邮包咚地一声扔在地板上。
郵差把郵包咚地一聲扔在地板上。
yóu chā bǎ yóu bāo dōng de yī shēng rēng zài dì bǎn shàng .
-
The postman plonked the mail bag on the floor.
-
Mandarin
我工资就五千块,他买件衣服就一万块。人和人的差距真是太大了。
我工資就五千塊,他買件衣服就一萬塊。人和人的差距真是太大了。
wǒ gōng zī jiù wǔ qiān kuài , tā mǎi jiàn yī fú jiù yī wàn kuài . rén hé rén de chā jù zhēn shì tài dà le .
-
My salary is only five thousand yuan, and he buys clothes that are as much as ten thousand yuan. The disparity between people truly is too large.