[--]

Jyutping gung1 jan4
Pinyin gōng rén

Definitions (CC-CEDICT)
  1. worker
  2. CL:個|个[ge4],名[ming2]
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    從事體​力勞​動​嘅​人​,​工作​範圍​通常​係​建築業​或者​其他​工業​(​量​詞​:​個​)
    labour; worker
    • 清潔工人
      清洁工人
      cing1 git3 gung1 jan4
      cleaner
    • 建築工人因為收唔到人工,所以示威。
      建筑工人因为收唔到人工,所以示威。
      gin3 zuk1 gung1 jan4 jan1 wai6 sau1 m4 dou2 jan4 gung1, so2 ji5 si6 wai1.
      Builders didn't receive their salary, so they protested.
  2. 名詞
    傭人​;​請​返​嚟​屋企​做家​務​嘅​員​工​(​量​詞​:​個​)
    house helper; domestic helper
    • 我屋企有兩個工人幫我湊仔。
      我屋企有两个工人帮我凑仔。
      ngo5 uk1 kei2 jau5 loeng5 go3 gung1 jan4 bong1 ngo5 cau3 zai2.
      There are two house helpers taking care of my son in my home.
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    worker; laborer
    • 很多工人都是終日勞作卻不得温飽。
      很多工人都是终日劳作却不得温饱。
      hěn duō gōng rén dōu shì zhōng rì láo zuò què bù dé wēn bǎo .
      Many workers work all day without being able to meet their basic needs for living.
    • 建築工人
      建筑工人
      jiàn zhù gōng rén
      construction worker
  2. noun, Hong-Kong, Singapore
    maid; domestic worker
    • 印尼工人
      印尼工人
      jan3 nei4 gung1 jan4
      Indonesian domestic worker
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 一级词汇表 #123
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    许多工人死于饥饿。
    許多工人死於飢餓。
    xǔ duō gōng rén sǐ yú jī è 。
    • Many of the workers died of hunger.
  2. Mandarin
    工人们抱怨他们的工作时间被延长了。
    工人們抱怨他們的工作時間被延長了。
    gōng rén men bào yuàn tā men de gōng zuò shí jiān bèi yán cháng le 。
    • The workers are complaining that their hours have been increased.
  3. Mandarin
    这时候公园里的工人拿来了一些小纸牌。
    這時候公園裏的工人拿來了一些小紙牌。
    zhè shí hòu gōng yuán lǐ de gōng rén ná lái le yī xiē xiǎo zhǐ pái 。
    • Just then, the workers in the park brought over some small playing cards.
  4. Mandarin
    先生,请别生我的气!我是新来的工人!
    先生,請別生我的氣!我是新來的工人!
    xiān sheng , qǐng bié shēng wǒ de qì ! wǒ shì xīn lái de gōng rén !
    • Please don't get mad, sir! I'm a new worker!
  5. Mandarin
    他去了那里帮助清洁工人和平地争取更高的薪金和更好的工作环境。
    他去了那裏幫助清潔工人和平地爭取更高的薪金和更好的工作環境。
    tā qù le nà li bāng zhù qīng jié gōng rén hé píng dì zhēng qǔ gèng gāo de xīn jīn hé gèng hǎo de gōng zuò huán jìng 。
    • He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    我虽然大过佢,但系佢就当正我系工人咁。
    我雖然大過佢,但係佢就當正我係工人咁。
    ngo5 seoi1 jin4 daai6 gwo3 keoi5 , daan6 hai6 keoi5 zau6 dong3 zing3 ngo5 hai6 gung1 jan4 gam3 。
    • Although I am her elder, she treats me as if I were her servant.
  2. Cantonese
    嗰份工人工好高。
    嗰份工人工好高。
    go2 fan6 gung1 jan4 gung1 hou2 gou1 。
    • That job paid well.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    早期采矿嘅方法主要靠工人拎住工具将石头从岩体分离,再逐一凿碎。
    早期採礦嘅方法主要靠工人拎住工具將石頭從岩體分離,再逐一鑿碎。
    zou2 kei4 coi2 kwong3 ge3 fong1 faat3 zyu2 jiu3 kaau3 gung1 jan4 ling1 zyu6 gung1 geoi6 zoeng1 sek6 tau4 cung4 ngaam4 tai2 fan1 lei4, zoi3 zuk6 jat1 zok6 seoi3.
    • Quarrying in the early days mainly relied on workers to use tools by hand to break stones off the rock mass and then crush them one by one.
  2. Cantonese
    为咗应付额外嘅订单,工人要夜以继日噉赶工。
    為咗應付額外嘅訂單,工人要夜以繼日噉趕工。
    wai6 zo2 jing3 fu6 ngaak6 ngoi6 ge3 deng6 daan1, gung1 jan4 jiu3 je6 ji5 gai3 jat6 gam2 gon2 gung1.
    • To deal with the extra orders, the workers need to work day and night.
  3. Cantonese
    工人帽
    工人帽
    gung1 jan4 mou2
    • hard hat
  4. Cantonese
    劳动工人每日都会出大量汗水。
    勞動工人每日都會出大量汗水。
    lou4 dung6 gung1 jan4 mui5 jat6 dou1 wui5 ceot1 daai6 loeng6 hon6 seoi2.
    • The blue-collars sweat a lot every day.
  5. Cantonese
    工人放假两日啫,佢就搞到间屋乱七八糟。
    工人放假兩日啫,佢就搞到間屋亂七八糟。
    gung1 jan4 fong3 gaa3 loeng5 jat6 ze1, keoi5 zau6 gaau2 dou3 gaan1 uk1 lyun6 cat1 baat3 zou1.
    • The domestic helper was off for only two days, but then he made the house all a hideous mess.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    他们的手紧紧地攉着工人,而工人每天都被碾压。
    他們的手緊緊地攉着工人,而工人每天都被碾壓。
    tā men de shǒu jǐn jǐn de huō zhe gōng rén , ér gōng rén měi tiān dōu bèi niǎn yā .
    • Their hands are tightly flipping the workers, who are crushed every day.
  2. Mandarin
    请工人
    請工人
    qǐng gōng rén
    • hire workers.
  3. Mandarin
    这三个没有骨头的东西!他们把矿上的工人卖了。哼,你们这些不要脸的董事长,你们的钱这次又灵了。
    這三個沒有骨頭的東西!他們把礦上的工人賣了。哼,你們這些不要臉的董事長,你們的錢這次又靈了。
    zhè sān ge méi yǒu gǔ tou de dōng xi ! tā men bǎ kuàng shàng de gōng rén mài le . hēng , nǐ men zhè xiē bù yào liǎn de dǒng shì cháng , nǐ men de qián zhè cì yòu líng le .
    • X
  4. Mandarin
    实际上,拿莫温对待外头工人,也并不怎样客气,因为除了打骂之外,还有更巧妙的方法,譬如派给你难做的“生活”,或者调你去做不愿意去做的工作。
    實際上,拿莫温對待外頭工人,也並不怎樣客氣,因為除了打罵之外,還有更巧妙的方法,譬如派給你難做的“生活”,或者調你去做不願意去做的工作。
    shí jì shàng , ná mò wēn duì dài wài tou gōng rén , yě bìng bù zěn yàng kè qi , yīn wèi chú le dǎ mà zhī wài , hái yǒu gèng qiǎo miào de fāng fǎ , pì rú pài gěi nǐ nán zuò de “ shēng huó ” , huò zhě diào nǐ qù zuò bù yuàn yì qù zuò de gōng zuò .
    • X
  5. Mandarin
    我们希望我国的知识分子继续前进,在自己的工作和学习的过程中,逐步地树立共产主义的世界观,逐步地学好马克思列宁主义,逐步地同工人农民打成一片,而不要中途停顿,更不要向后倒退,倒退是没有出路的。
    我們希望我國的知識分子繼續前進,在自己的工作和學習的過程中,逐步地樹立共產主義的世界觀,逐步地學好馬克思列寧主義,逐步地同工人農民打成一片,而不要中途停頓,更不要向後倒退,倒退是沒有出路的。
    wǒ men xī wàng wǒ guó de zhī shi fèn zǐ jì xù qián jìn , zài zì jǐ de gōng zuò hé xué xí de guò chéng zhōng , zhú bù de shù lì gòng chǎn zhǔ yì de shì jiè guān , zhú bù de xué hǎo mǎ kè sī - liè níng zhǔ yì , zhú bù de tóng gōng rén nóng mín dǎ chéng yī piàn , ér bù yào zhōng tú tíng dùn , gèng bù yào xiàng hòu dào tuì , dào tuì shì méi yǒu chū lù de .
    • We hope that they will continue to make progress and that in the course of work and study they will gradually acquire the communist world outlook, grasp Marxism-Leninism and become integrated with the workers and peasants. We hope they will not stop halfway, or, what is worse, slide back, for there will be no future for them in going backwards.