fork in road/bifurcation/branch in road, river, mountain range etc/to branch off/to turn off/to diverge/to stray (from the path)/to change the subject/to interrupt/to stagger (times)/accident/trouble/mistake/to become hoarse
Definitions (粵典–words.hk)
動詞、名詞
原指山脈、道路分岐嘅地方,引伸指由一條線支開變成數條線嗰個分岐嘅地方。 turnoff; originally referring to where a main road branches into a few roads, now applies to wherever a string/line/lane branches into a few.
頭髮開岔
头发开岔
to have split-ends
動詞、名詞
字面解延展出多個分支,又引伸為談話中轉移話題,偏離咗原本嘅主題。 (lit.) to branch out; (fig.) (of conversation topics) to change; to divert from the original topic
條路岔開咗三條。
条路岔开咗三条。
The road branches out into three.
動詞、名詞
事情中冇預計到嘅差池、差錯;亂子 The unexpected accidents in an event; trouble
近義詞
岔開
Definitions (Wiktionary)
character
to turn
character
to change the topic of conversation
character
fork in the road; junction of a road
character
to diverge; to branch
character
branch (of a river)
character
trouble
Definitions (Unihan)
diverge, branch off
fork in road
Cangjie Input
CSHU
Definitions (HSK3.0)
HSK3 七一九级汉字表 #83
岔 [-]
Jyutping
caa1
Pinyin
chà
Definitions (CC-CEDICT)
fork in road
bifurcation
branch in road, river, mountain range etc
to branch off
to turn off
to diverge
to stray (from the path)
to change the subject
to interrupt
to stagger (times)
Definitions (CC-CANTO)
fork in road/bifurcation/branch in road, river, mountain range etc/to branch off/to turn off/to diverge/to stray (from the path)/to change the subject/to interrupt/to stagger (times)/accident/trouble/mistake/to become hoarse
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
Mandarin
不要岔开我的问题。
不要岔開我的問題。
bù yào chà kāi wǒ de wèn tí 。
Don't avoid my question.
Mandarin
他经常在我们的谈话中打岔。
他經常在我們的談話中打岔。
tā jīng cháng zài wǒ men de tán huà zhōng dǎ chà 。
He's always breaking into our conversation.
Mandarin
别打岔!
別打岔!
bié dǎ chà !
Don't interrupt!
Don't cut in!
Mandarin
什么可以出岔子?
什麼可以出岔子?
shén me kě yǐ chū chà zi ?
What could go wrong?
What can go wrong?
Mandarin
我希望您没出什么岔子。
我希望您沒出什麼岔子。
wǒ xī wàng nín méi chū shén me chà zi 。
He changed the topic, trying his absolute best to conceal the fact that he had not graduated.
Cantonese
岔开话题
岔開話題
caa3 hoi1 waa6 tai4
to change the current subject
Cantonese
头发开岔
頭髮開岔
to have split-ends
Cantonese
条路岔开咗三条。
條路岔開咗三條。
The road branches out into three.
Examples (Wiktionary)
Mandarin
他们在谈正经事儿,别打岔。
他們在談正經事兒,別打岔。
tā men zài tán zhèng jing shì r5 , bié dǎ chà .
Don't interrupt them; they're talking business
Mandarin
自古无不犯错误的将军,敌人之有岔子可寻,正如我们自己也难免出岔子,乘敌之隙的可能性是存在的。
自古無不犯錯誤的將軍,敵人之有岔子可尋,正如我們自己也難免出岔子,乘敵之隙的可能性是存在的。
zì gǔ wú bù fàn cuò wù de jiāng jūn , dí rén zhī yǒu chà zi kě xún , zhèng rú wǒ men zì jǐ yě nán miǎn chū chà zi , chéng dí zhī xì de kě néng xìng shì cún zài de .
History has never known an infallible general and the enemy makes mistakes just as we ourselves can hardly avoid making them; hence, the possibility exists of exploiting the enemy's errors.