屈得就屈 [----]
Jyutping
wat1 dak1 zau6 wat1
Pinyin
qū dé jiù qū
-
語句
不擇手段咁夾硬作啲嘢出嚟冤枉人
to fabricate charges or evidence against somebody in a morally indiscriminate manner; the expression literally means 'frame somebody whenever possible' and is often used to protest against false accusations
-
我絕對冇做過啲噉嘅事,對天發誓都仲得,你唔好屈得就屈。
我绝对冇做过啲噉嘅事,对天发誓都仲得,你唔好屈得就屈。
ngo5 zyut6 deoi3 mou5 zou6 gwo3 di1 gam2 ge3 si6, deoi3 tin1 faat3 sai6 dou1 zung6 dak1, nei5 m4 hou2 wat1 dak1 zau6 wat1.
I can swear I didn't do anything like that - stop your false accusations.
-
陷害別人 – 陷害别人
-
誣賴別人 – 诬赖别人
-
創設條件去冤枉人 – 创设条件去冤枉人
屈得就屈 [----]
Jyutping
wat1 dak1 zau6 wat1
Pinyin
qū de jiù qū
-
framing someone in any possible way
-
Cantonese
我冇讲过!你唔好屈得就屈㖞。
我冇講過!你唔好屈得就屈喎。
ngo5 mou5 gong2 gwo3! nei5 m4 hou2 wat1 dak1 zau6 wat1 wo3.
-
I didn't say that! Don't be putting that on me.
-
Cantonese
我绝对冇做过啲噉嘅事,对天发誓都仲得,你唔好屈得就屈。
我絕對冇做過啲噉嘅事,對天發誓都仲得,你唔好屈得就屈。
ngo5 zyut6 deoi3 mou5 zou6 gwo3 di1 gam2 ge3 si6, deoi3 tin1 faat3 sai6 dou1 zung6 dak1, nei5 m4 hou2 wat1 dak1 zau6 wat1.
-
I can swear I didn't do anything like that - stop your false accusations.