居然 [--]
Jyutping
geoi1 jin2
Pinyin
jū rán
-
副詞
出乎意料之外;竟然
unexpectedly; to one's surprise
-
冇人會估到佢居然會做出啲噉嘅事。
冇人会估到佢居然会做出啲噉嘅事。
mou5 jan4 wui5 gu2 dou2 keoi5 geoi1 jin4 wui5 zou6 ceot1 di1 gam2 ge3 si6.
Nobody expected he would do something like this.
居然 [--]
Jyutping
geoi1 jin4
Pinyin
jū rán
-
unexpectedly
-
to one's surprise
-
go so far as to
-
副詞
出乎意料之外;竟然
unexpectedly; to one's surprise
-
冇人會估到佢居然會做出啲噉嘅事。
冇人会估到佢居然会做出啲噉嘅事。
mou5 jan4 wui5 gu2 dou2 keoi5 geoi1 jin4 wui5 zou6 ceot1 di1 gam2 ge3 si6.
Nobody expected he would do something like this.
-
adv
unexpectedly; to one's surprise; surprisingly
(syn.) 硬敢, 竟然, 竟, 先勿先, 出乎意料地
-
他居然沒有給客人準備煙、酒、飲料、糖、瓜子或茶葉。
他居然没有给客人准备烟、酒、饮料、糖、瓜子或茶叶。
tā jū rán méi yǒu gěi kè rén zhǔn bèi yān , jiǔ , yǐn liào , táng , guā zǐ huò chá yè .
Unexpectedly, he hadn't prepared cigarettes, liquor or other beverages, sweets, melon seeds, or tea for the guests.
-
Mandarin
他实在有点不能相信,堂堂一个大画家的杰作,居然会被上下倒转地挂在墙上。
他實在有點不能相信,堂堂一個大畫家的傑作,居然會被上下倒轉地掛在牆上。
tā shí zài yǒu diǎn bù néng xiāng xìn , táng táng yí gè dà huà jiā de jié zuò , jū rán huì bèi shàng xià dào zhuǎn dì guà zài qiáng shàng 。
-
He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down.
-
Mandarin
他没带钥匙,用铁丝拨动了两下,门居然开了。
他沒帶鑰匙,用鐵絲撥動了兩下,門居然開了。
tā méi dài yào shi , yòng tiě sī bō dòng le liǎng xià , mén jū rán kāi le 。
-
Having forgotten his key, he was able to open the door by inserting a wire in the keyhole.
-
Mandarin
昨天我居然从新宿站走到了神保町!
昨天我居然從新宿站走到了神保町!
zuó tiān wǒ jū rán cóng xīn sù zhàn zǒu dào liǎo shén bǎo tīng !
-
I actually ended up walking all the way from Shinjuku Station to Jimbocho yesterday!
-
Mandarin
我居然忘记了今天有课!
我居然忘記了今天有課!
wǒ jū rán wàng jì le jīn tiān yǒu kè !
-
I completely forgot that there was class today!
-
Mandarin
我仍旧无法相信我居然做了这种事。
我仍舊無法相信我居然做了這種事。
wǒ réng jiù wú fǎ xiāng xìn wǒ jū rán zuò le zhè zhǒng shì 。
-
I still can't believe I did it.
-
Cantonese
意外发生之后,政府第一时间居然唔系救灾,反而系封锁消息。
意外發生之後,政府第一時間居然唔係救災,反而係封鎖消息。
ji3 ngoi6 faat3 sang1 zi1 hau6, zing3 fu2 dai6 jat1 si4 gaan3 geoi1 jin2 m4 hai6 gau3 zoi1, faan2 ji4 hai6 fung1 so2 siu1 sik1.
-
After the accident happened, what the government did instantly was not to rescue but to block the flow of news.
-
Cantonese
你居然可以咁狠心打自己细妹,你真系好薄情呀!
你居然可以咁狠心打自己細妹,你真係好薄情呀!
nei5 geoi1 jin4 ho2 ji5 gam3 han2 sam1 daa2 zi6 gei2 sai3 mui2, nei5 zan1 hai6 hou2 bok6 cing4 aa3!
-
You're so unbelievably cruel that you can even hit your younger sister! You're such a person without sympathy!
-
Cantonese
居然得一个人嚟呢个活动,实在系枉费大家筹备嘅心血。
居然得一個人嚟呢個活動,實在係枉費大家籌備嘅心血。
geoi1 jin4 dak1 jat1 go3 jan4 lai4 nei1 go3 wut6 dung6, sat6 zoi6 hai6 wong2 fai3 daai6 gaa1 cau4 bei6 ge3 sam1 hyut3.
-
We did not expect that only one participant came to the activity. We all made vain efforts in preparation.
-
Cantonese
佢手无寸铁,居然可以打赢𠮶个大只佬。
佢手無寸鐵,居然可以打贏嗰個大隻佬。
keoi5 sau2 mou4 cyun3 tit3, geoi1 jin2 ho2 ji5 daa2 jeng4 go2 go3 daai6 zek3 lou2.
-
Cantonese
一加一你居然话等于零?你都癫得几匀循㖞。
一加一你居然話等於零?你都癲得幾勻循喎。
jat1 gaa1 jat1 nei5 geoi1 jin4 waa6 dang2 jyu1 ling4? nei5 dou1 din1 dak1 gei2 wan4 ceon4 wo5.
-
You said one plus one equals zero? You must be completely crazy.
-
Mandarin
这个王八蛋居然把我给卖了!
這個王八蛋居然把我給賣了!
zhè ge wáng ba dàn jū rán bǎ wǒ gěi mài le !
-
The bastard unexpectedly sold me out!
-
Mandarin
他居然没有给客人准备烟、酒、饮料、糖、瓜子或茶叶。
他居然沒有給客人準備煙、酒、飲料、糖、瓜子或茶葉。
tā jū rán méi yǒu gěi kè rén zhǔn bèi yān , jiǔ , yǐn liào , táng , guā zǐ huò chá yè .
-
Unexpectedly, he hadn't prepared cigarettes, liquor or other beverages, sweets, melon seeds, or tea for the guests.
-
Mandarin
变法变得人心惶惶,怨声载道。居然还找日本人当顾问。这不是引狼入室,请鬼来开药方呢?
變法變得人心惶惶,怨聲載道。居然還找日本人當顧問。這不是引狼入室,請鬼來開藥方呢?
biàn fǎ biàn dé rén xīn huáng huáng , yuàn shēng zǎi dào . jū rán hái zhǎo rì běn rén dāng gù wèn . zhè bù shì yǐn láng rù shì , qǐng guǐ lái kāi yào fāng ne ?
-
The administrative reform has turned public sentiment into fright that hue and cry can be heard from every corner. Yet you went to extremes to get a Japanese to serve as your adviser? Isn't this an act of leading a wolf into your chamber, inviting a ghost to write for you a medication order?
-
Mandarin
变法变得人心惶惶,怨声载道。居然还找日本人当顾问。这不是引狼入室,请鬼来开药方呢?
變法變得人心惶惶,怨聲載道。居然還找日本人當顧問。這不是引狼入室,請鬼來開藥方呢?
biàn fǎ biàn dé rén xīn huáng huáng , yuàn shēng zài dào . jū rán hái zhǎo rì běn rén dāng gù wèn . zhè bù shì yǐn láng rù shì , qǐng guǐ lái kāi yào fāng ne ?
-
The administrative reform has turned public sentiment into fright that hue and cry can be heard from every corner. Yet you went to extremes to get a Japanese to serve as your adviser? Isn't this an act of leading a wolf into your chamber, inviting a ghost to write for you a medication order?
-
Mandarin
“死到临头,自身难保,居然尚有怜香惜玉之心。”
“死到臨頭,自身難保,居然尚有憐香惜玉之心。”
“ sǐ dào lín tóu , zì shēn nán bǎo , jū rán shàng yǒu lián xiāng xī yù zhī xīn . ”
-
"You're going to die soon, it's difficult for you to protect yourself, but you still set your mind on treating these girls tenderly and protectively!"