[-]

Jyutping nei4
Pinyin

Definitions (Wiktionary)
  1. character, literary
    to stop; to obstruct

[-]

Jyutping nei4
Pinyin

Definitions (Wiktionary)
  1. character, obsolete
    harmonious
  2. character, obsolete
    peaceful; calm
  3. character, obsolete
    near; close; intimate
  4. character, literary
    to stop; to obstruct

[-]

Jyutping nei4
Pinyin

Definitions (CC-CEDICT)
  1. Buddhist nun
  2. (often used in phonetic spellings)
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語素
    見​ ​尼姑
    buddist nun, see 尼姑
  2. 語素
    用​於​人名​、​譯名
    used in names and transliterations
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    Buddhist nun
  2. character, obsolete
    harmonious
  3. character, obsolete
    peaceful; calm
  4. character, obsolete
    near; close; intimate
  5. character
    a surname
  6. character, Taishanese
    the; those
  7. character, Taishanese
    a few; a little bit; some
  8. character, Taishanese
    more; -er
  9. character, Leizhou-Min
    Prefix in non-face-to-face kinship terms.
Definitions (Unihan)
  1. Buddhist nun
  2. transliteration
  3. Cangjie Input
    SP
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级汉字表 #634
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    威尼斯的圣马可广场在夏季总是挤满了游客。
    威尼斯的聖馬可廣場在夏季總是擠滿了遊客。
    wēi ní sī de shèng mǎ kě guǎng chǎng zài xià jì zǒng shì jǐ mǎn le yóu kè 。
    • St Mark's Square in Venice is always swarming with tourists in the summer.
  2. Mandarin
    他们在加利福尼亚种橙子。
    他們在加利福尼亞種橙子。
    tā men zài jiā lì fú ní yà zhǒng chéng zi 。
    • They grow oranges in California.
  3. Mandarin
    我觉得可以在这里搭车去迪士尼乐园。
    我覺得可以在這裏搭車去迪士尼樂園。
    wǒ jué de kě yǐ zài zhè lǐ dā chē qù dí shì ní lè yuán 。
    • I understand I can get a bus to Disneyland from here.
  4. Mandarin
    他喜欢迪士尼。
    他喜歡迪士尼。
    tā xǐ huan dí shì ní 。
    • He likes Disney.
  5. Mandarin
    这次大选创造了多项第一,也诞生了很多将世代流传的故事。但是今天晚上令我难忘的却是在亚特兰大投票的一名妇女:安-尼克松-库波尔。她和其他数百万排队等待投票的选民没有什么差别,除了一点:她已是106岁的高龄。
    這次大選創造了多項第一,也誕生了很多將世代流傳的故事。但是今天晚上令我難忘的卻是在亞特蘭大投票的一名婦女:安-尼克松-庫波爾。她和其他數百萬排隊等待投票的選民沒有什麼差別,除了一點:她已是106歲的高齡。
    zhè cì dà xuǎn chuàng zào le duō xiàng dì yī , yě dàn shēng le hěn duō jiāng shì dài liú chuán de gù shì 。 dàn shì jīn tiān wǎn shang lìng wǒ nán wàng de què shì zài yà tè lán dà tóu piào de yī míng fù nǚ : ān - ní kè sōng - kù bō ěr 。 tā hé qí tā shù bǎi wàn pái duì děng dài tóu piào de xuǎn mín méi yǒu shén me chā bié , chú le yī diǎn : tā yǐ shì 106 suì de gāo líng 。
    • This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election, except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    啲座建筑物喺威尼斯嘅众多名胜之一。
    啲座建築物喺威尼斯嘅眾多名勝之一。
    di1 zo6 gin3 zuk1 mat6 hai2 wai1 nei4 si1 ge3 zung3 do1 ming4 sing3 zi1 jat1 。
    • This building is one of the many glories of Venice.
  2. Cantonese
    史坦尼斯劳·莱姆系个波兰嘅作家、哲学家、未来学家,系科幻小说嘅表表者。
    史坦尼斯勞·萊姆係個波蘭嘅作家、哲學家、未來學家,係科幻小說嘅表表者。
    si2 taan2 nei4 si1 lou4 · loi4 mou5 hai6 go3 bo1 laan4 ge3 zok3 gaa1 、 zit3 hok6 gaa1 、 mei6 loi4 hok6 gaa1 , hai6 fo1 waan6 siu2 syut3 ge3 biu2 biu2 ze2 。
    • Stanislaw Lem was a Polish author, a philosopher and a futurologist, representing the genre of science-fiction.
  3. Cantonese
    阿尔巴尼亚想加入欧盟。
    阿爾巴尼亞想加入歐盟。
    aa3 ji5 baa1 nei4 aa3 soeng2 gaa1 jap6 au1 mang4 。
    • Albania wants to join the European Union.
  4. Cantonese
    我想学印尼话。
    我想學印尼話。
    ngo5 soeng2 hok6 jan3 nei4 waa2 。
    • I want to learn Indonesian.
  5. Cantonese
    呢本书系用阿尔巴尼亚文写嘅。
    呢本書係用阿爾巴尼亞文寫嘅。
    nei4 bun2 syu1 hai6 jung6 aa3 ji5 baa1 nei4 aa3 man4 se2 ge3 。
    • This book is written in Albanian.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    你钟意边个迪士尼公主?
    你鍾意邊個迪士尼公主?
    nei5 zung1 ji3 bin1 go3 dik6 si6 nei4 gung1 zyu2?
    • Which Disney princess do you like?
  2. Cantonese
    铁达尼号排水量五万二千吨,食水三十四呎深。
    鐵達尼號排水量五萬二千噸,食水三十四呎深。
    tit3 daat6 nei4 hou6 paai4 seoi2 loeng6 ng5 maan6 ji6 cin1 deon1, sik6 seoi2 saam1 sap6 sei3 cek3 sam1.
    • The Titanic has a displacement of 52000 tons and a draught of 34 feet.
  3. Cantonese
    全世界最高嘅山大部份都喺尼泊尔。
    全世界最高嘅山大部份都喺尼泊爾。
    cyun4 sai3 gaai3 zeoi3 gou1 ge3 saan1 daai6 bou6 fan6 dou1 hai2 nei4 pok3 ji5.
    • Most of the highest mountains in the world are located in Nepal.
  4. Cantonese
    巴西冇咗尼马,雷斯又成日走上去,后方自然不堪一击。
    巴西冇咗尼馬,雷斯又成日走上去,後方自然不堪一擊。
    • Brazil lost Neymar, and Luiz goes to the front all the time, of course their defence is terribly fragile.
  5. Cantonese
    立陶宛、爱沙尼亚、拉脱维亚被统称为波罗的海三国。
    立陶宛、愛沙尼亞、拉脱維亞被統稱為波羅的海三國。
    laap6 tou4 jyun2, oi3 saa1 nei4 aa3, laai1 tyut3 wai4 aa3 bei6 tung2 cing1 wai4 bo1 lo4 dik1 hoi2 saam1 gwok3.
    • Lithuania, Estonia and Latvia are collectively known as the Baltic States.
Examples (None)
  1. Cantonese
    僧尼
    僧尼
  2. Cantonese
    威尼斯有浪漫水乡之称,而大澳就赢得「东方威尼斯」嘅美誉。
    威尼斯有浪漫水鄉之稱,而大澳就贏得「東方威尼斯」嘅美譽。
    wai1 nei4 si1 jau5 long6 maan6 seoi2 hoeng1 zi1 cing1, ji4 daai6 ou3 zau6 jeng4 dak1 dung1 fong1 wai1 nei4 si1 ge3 mei5 jyu6.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    在此我要特别感谢乔(Joel Mullins)、马克(Marc Levin)、麦可·佛斯特(Mike Forster)、麦可·威尔斯(Mike Wells)、尼克尔(Nikhil Srinivasan)与查维尔(Xavier Mercier)他们无比非凡的协助。
    在此我要特別感謝喬(Joel Mullins)、馬克(Marc Levin)、麥可·佛斯特(Mike Forster)、麥可·威爾斯(Mike Wells)、尼克爾(Nikhil Srinivasan)與查維爾(Xavier Mercier)他們無比非凡的協助。
    zài cǐ wǒ yào tè bié gǎn xiè qiáo ( Joel Mullins ) , mǎ kè ( Marc Levin ) , mài kě fó sī tè ( mi ke Forster ) , mài kě wēi ěr sī ( mi ke Wells ) , ní kè ěr ( Nikhil Srinivasan ) yǔ chá wéi ěr ( Xavier me r5 ci r5 ) tā men wú bǐ fēi fán de xié zhù .
    • I'd like to especially thank Joel Mullins, Marc Levin, Mike Forster, Mike Wells, Nikhil Srinivasan, and Xavier Mercier for their extraordinary support.
  2. Cantonese
    喺A环同B环之间有条罅,呢条罅系由天文学家卡西尼发现,因此命名为卡西尼环缝。
    喺A环同B环之间有条罅,呢条罅系由天文学家卡西尼发现,因此命名为卡西尼环缝。
    hai2 ei1 waan4 tung4 bi1 waan4 zi1 gaan1 jau5 tiu4 laa3, nei1 tiu4 laa3 hai6 jau4 tin1 man4 hok6 gaa1 kaa1 sai1 nei4 faat3 jin6, jan1 ci2 ming6 ming4 wai4 kaa1 sai1 nei4 waan4 fung4.
    • There is a gap in between the A Ring and B Ring; this gap was discovered by the astronomer Cassini and is thus named the Cassini Division.
  3. Mandarin
    假使小尼姑的脸上不滑腻,阿Q便不至于被蛊,又假使小尼姑的脸上盖一层布,阿Q便也不至于被蛊了。
    假使小尼姑的臉上不滑膩,阿Q便不至於被蠱,又假使小尼姑的臉上蓋一層布,阿Q便也不至於被蠱了。
    jiǎ shǐ xiǎo ní gū de liǎn shang bù huá nì , ĀQ biàn bù zhì yú bèi gǔ , yòu jiǎ shǐ xiǎo ní gū de liǎn shang gài yī céng bù , āQ biàn yě bù zhì yú bèi gǔ le .
    • If the little nun's face had not been soft and smooth, Ah Q would not have been bewitched by her; nor would this have happened if the little nun's face had been covered by a cloth.
  4. Mandarin
    微软掐架索尼 游戏机既生瑜何生亮
    微軟掐架索尼 遊戲機既生瑜何生亮
    wēi ruǎn qiā jià suǒ ní , yóu xì jī jì shēng yú hé shēng liàng
    • Microsoft dukes it out with Sony; Video game console makers bemoan the new contender
  5. Mandarin
    悉尼是澳大利亚最大的城市。
    悉尼是澳大利亞最大的城市。
    xī ní shì ào dà lì yà zuì dà de chéng shì .
    • Sydney is Australia's largest city.