[--]

Jyutping zau6 si6
Pinyin jiù shì

Definitions (CC-CEDICT)
  1. exactly; precisely
  2. only; simply; just
  3. (used correlatively with 也[ye3]) even; even if
Definitions (CC-CANTO)
  1. (verb) Something is…
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞、書面語
    即​係​就​係​;​表示​前者​係​後​者​嘅​上佳​例子
    usually 就係zau6 hai6; is exactly
    • 呢啲就係愛嘞。
      呢啲就系爱嘞。
      ni1 di1 zau6 hai6 oi3 laak3.
      This is love.
  2. 連詞、書面語
    後​面接​「​也​」​;​表示​轉折​;​即​係​就算
    followed by 也,to show a logical turn, also 就算zau6 syun3
    • 我就算冇錢都唔會求佢。
      我就算冇钱都唔会求佢。
      ngo5 zau6 syun3 mou5 cin2 dou1 m4 wui5 kau4 keoi5.
      我就是沒錢也不會求他。
  3. 連詞、書面語
    只不過​;​淨​係
    only
    • 呢個細路真係唔錯,係內向咗啲啫。
      呢个细路真系唔错,系内向咗啲啫。
      ni1 go3 sai3 lou6 zan1 hai6 m4 co3, hai6 noi6 hoeng3 zo2 di1 ze1.
      這孩子真不錯,就是內向了一點。
Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to be precisely; to be none other than; it is ... that
    (syn.) 就系, 就係, 便是, 即是
    • 堅持就是勝利。
      坚持就是胜利。
      jiān chí jiù shì shèng lì .
      Persistence is victory; Success belongs to the persevering.
    • 生命在他裏頭,這生命就是人的光。
      生命在他里头,这生命就是人的光。
      shēng mìng zài tā lǐ tou , zhè shēng mìng jiù shì rén de guāng .
      In him was life; and the life was the light of men.
  2. conj
    just; really
    (syn.) 就系, 就係
    • 我從不吃菠菜。我就是不喜歡那味兒。
      我从不吃菠菜。我就是不喜欢那味儿。
      wǒ cóng bù chī bō cài . wǒ jiù shì bù xǐ huān nà wèi r5 .
      I never eat spinach. I just don't like the taste.
  3. conj
    like; in the same way as
  4. conj
    even if (when the verb of the following part of the sentence is preceded by 也 (yě))
    (syn.) 即使, 哪怕, 纵使, 就算, 即便, 縱使, 甚至
    • 就是下雨,我們也要去。
      就是下雨,我们也要去。
      jiù shì xià yǔ , wǒ men yě yào qù .
      Even if it rains, we shall go.
    • 就是讓她來,也晚了。
      就是让她来,也晚了。
      jiù shì ràng tā lái , yě wǎn le .
      Even if she comes, it will be too late.
  5. conj
    even
    (syn.) 甚至
    • 就是現在,他的步子還是很壯健有力的。
      就是现在,他的步子还是很壮健有力的。
      jiù shì xiàn zài , tā de bù zǐ hái shì hěn zhuàng jiàn yǒu lì de .
      Even now he walked with a vigorous step.
  6. intj
    it sure is!; exactly!
    (syn.) 可不是吗, 誰說不是呢, 谁说不是呢, 可不是嗎, 咪就系, 沒錯, 咪就係, 没错
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 三级词汇表 #394
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    感到惊讶、感到惊奇就是明白的开始。
    感到驚訝、感到驚奇就是明白的開始。
    gǎn dào jīng yà 、 gǎn dào jīng qí jiù shì míng bai de kāi shǐ 。
    • To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
  2. Mandarin
    要变得完美,她就是少了一个缺点。
    要變得完美,她就是少了一個缺點。
    yào biàn de wán měi , tā jiù shì shǎo le yí gè quē diǎn 。
    • To be perfect she lacked just one defect.
  3. Mandarin
    世界就是一个疯子的囚笼。
    世界就是一個瘋子的囚籠。
    shì jiè jiù shì yí gè fēng zi de qiú lóng 。
    • The world is a den of crazies.
    • This world is just an insane asylum.
    • The world is a madhouse.
  4. Mandarin
    生活就是当你忙著进行你的计划时总有其他的事情发生。
    生活就是當你忙著進行你的計劃時總有其他的事情發生。
    shēng huó jiù shì dāng nǐ máng zhù jìn xíng nǐ de jì huà shí zǒng yǒu qí tā de shì qing fā shēng 。
    • Life is what happens to you while you're busy making other plans.
  5. Mandarin
    接受对方的准则就是给予他权力。
    接受對方的準則就是給予他權力。
    jiē shòu duì fāng de zhǔn zé jiù shì jǐ yǔ tā quán lì 。
    • Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    他每天不是上班,就是去做义工,一点儿休息的时间都没有。
    他每天不是上班,就是去做義工,一點兒休息的時間都沒有。
    tā měi tiān bú shì shàng bān , jiù shì qù zuò yì gōng , yī diǎn r5 xiū xī de shí jiān dōu méi yǒu .
    • Every day, he either goes to work or volunteers, not leaving any time for rest.
  2. Mandarin
    这人来,为要作见证,就是为光作见证,叫众人因他可以信。
    這人來,為要作見證,就是為光作見證,叫眾人因他可以信。
    zhè rén lái , wèi yào zuò jiàn zhèng , jiù shì wèi guāng zuò jiàn zhèng , jiào zhòng rén yīn tā kě yǐ xìn .
    • The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe.
  3. Mandarin
    哦,你就是他的老师?
    哦,你就是他的老師?
    Ó , nǐ jiù shì tā de lǎo shī ?
    • Oh? You're his teacher?
  4. Mandarin
    现在压迫子女的,有时也就是十年前的家庭革命者。
    現在壓迫子女的,有時也就是十年前的家庭革命者。
    xiàn zài yā pò zǐ nǚ de , yǒu shí yě jiù shì shí nián qián de jiā tíng gé mìng zhě .
    • Some of the current oppressors of children are precisely the revolutionaries of family life from ten years ago.
  5. Mandarin
    凡接待他的,就是信他名的人,他就赐他们权柄,作神的儿女。
    凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄,作神的兒女。
    fán jiē dài tā de , jiù shì xìn tā míng de rén , tā jiù cì tā men quán bǐng , zuò shén de ér nǚ .
    • But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name.