[--]

Jyutping zau6 zoeng6
Pinyin jiù xiàng

Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to be just like; to be similar to; as if; as though
    (syn.) 猶如, 甲像, 像是, 看起来, 有如, 𣍐輸, 似如, 俨然, 犹似, 亲像, 较亲像, 赛可, 看来, 貌似, 敢若是, 儼然, 較像是, 犹像, 猶像, 𫧃输, 犹如, 宛然, 俨如, 忽如, 俨若, 看起來, 较像, 顯得, 宛若, 好比, 甲亲像, 看來, 看样子, 恍若, 較像, 较像是, 显得, 若, 像系, 甲像是, 宛, 看似, 似乎, 象, 如同, 表面上, 不啻, 仿佛, 看樣子, 賽可, 親像, 宛如, 像係, 勝如, 較親像, 甲親像, 好像, 猶似, 胜如, 若親像, 若像, 好似, 儼若, 像, 若亲像, 敢若, 看上去, 儼如, 似, 彷彿
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    数学就像爱情,一个简单的意思,但可以变得很复杂。
    數學就像愛情,一個簡單的意思,但可以變得很複雜。
    shù xué jiù xiàng ài qíng , yí gè jiǎn dān de yì si , dàn kě yǐ biàn de hěn fù zá 。
    • Math is like love: a simple idea, but it can get complicated.
  2. Mandarin
    我们必须学会像兄弟一样共同生活,要么就像傻子一样同归于尽。
    我們必須學會像兄弟一樣共同生活,要麼就像傻子一樣同歸於盡。
    wǒ men bì xū xué huì xiàng xiōng dì yī yàng gòng tóng shēng huó , yào me jiù xiàng shǎ zi yī yàng tóng guī yú jìn 。
    • We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
  3. Mandarin
    我感觉就像做梦一样。
    我感覺就像做夢一樣。
    wǒ gǎn jué jiù xiàng zuò mèng yī yàng 。
    • I felt as if I were in a dream.
  4. Mandarin
    就像你们知道的那样,毅力是成功的关键。
    就像你們知道的那樣,毅力是成功的關鍵。
    jiù xiàng nǐ men zhī dào de nà yàng , yì lì shì chéng gōng de guān jiàn 。
    • Perseverance, as you know, is the key to success.
  5. Mandarin
    Brent是美国人,但是他说日语好得就像是他的母语一样。
    Brent是美國人,但是他説日語好得就像是他的母語一樣。
    brent shì měi guó rén , dàn shì tā shuō rì yǔ hǎo dé jiù xiàng shì tā de mǔ yǔ yī yàng 。
    • Brent is an American, but he speaks Japanese as if it were his mother tongue.
Examples (粵典–words.hk)
  1. 时间就像乳沟一样,挤一挤就有了!
    時間就像乳溝一樣,擠一擠就有了!
    • Time is just like the cleavage, you'll have it when you squeeze.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    我爱你,爱着你,就像老鼠爱大米
    我愛你,愛着你,就像老鼠愛大米
    wǒ ài nǐ , ài - zhe nǐ , jiù xiàng lǎo shǔ ài dà mǐ
    • I love you, I'm loving you, just like mice love rice
  2. Mandarin
    刘雨菲从小到大从来没见过杀人的场面,今天可是亲眼看到了,那么真切又那么简单,就像人放狠话的时候说的——白刀子进,红刀子出。
    劉雨菲從小到大從來沒見過殺人的場面,今天可是親眼看到了,那麼真切又那麼簡單,就像人放狠話的時候説的——白刀子進,紅刀子出。
    liú yǔ fēi cóng xiǎo dào dà cóng lái méi jiàn guò shā rén de chǎng miàn , jīn tiān kě shì qīn yǎn kàn dào le , nà me zhēn qiè yòu nà me jiǎn dān , jiù xiàng rén fàng hěn huà de shí hòu shuō de — bái dāo zi jìn , hóng dāo zi chū .
    • Liu Yufei had never seen a murder his whole life, until today when he saw it with his own eyes. It happened so vividly, and yet so simply, like the ruthless saying, "The knife goes in white and comes out red."
  3. Mandarin
    现实就像 一把枷锁 把我捆住 无法挣脱
    現實就像 一把枷鎖 把我捆住 無法掙脱
    xiàn shí jiù xiàng , yī bǎ jiā suǒ , bǎ wǒ kǔn zhù , wú fǎ zhèng tuō
    • Reality is like shackles,
      Binding me down, unable to break free.
  4. Mandarin
    有人说:登泰山而看不到日出,就像一出大戏没有戏眼,味儿终究有点寡淡。
    有人説:登泰山而看不到日出,就像一出大戲沒有戲眼,味兒終究有點寡淡。
    yǒu rén shuō : dēng tài shān ér kàn bù dào rì chū , jiù xiàng yī chū dà xì méi yǒu xì yǎn , wèi r5 zhōng jiū yǒu diǎn guǎ dàn .
    • Some say climbing Mount Tai without seeing the sunrise is like going to see Chinese opera without seeing the most interesting part- it would be pretty dull.
  5. Mandarin
    反对这种摆法,一定要走到二元论或多元论,而其实质就像托洛茨基那样:“政治——马克思主义的;艺术——资产阶级的。”
    反對這種擺法,一定要走到二元論或多元論,而其實質就像托洛茨基那樣:“政治——馬克思主義的;藝術——資產階級的。”
    fǎn duì zhè zhǒng bǎi fǎ , yī dìng yào zǒu dào èr yuán lùn huò duō yuán lùn , ér qí shí zhì jiù xiàng tuō luò cí jī nà yàng : “ zhèng zhì — mǎ kè sī zhǔ yì de ; yì shù — zī chǎn jiē jí de . ”
    • Opposition to this arrangement is certain to lead to dualism or pluralism, and in essence amounts to “politics—Marxist, art—bourgeois”, as with Trotsky.