小姐 [--]
Jyutping
siu2 ze2
Pinyin
xiǎo jiě
-
noun, Mainland-China
barmaid; prostitute
-
noun
young lady
(syn.) 娘仔
-
noun
Miss (a term of address for a young or unmarried woman)
-
王小姐來了。
王小姐来了。
wáng xiǎo jiě lái le .
Miss Wang is here. / Miss Wang is coming.
-
帳務由心細的李小姐經手,絕對不會出錯。
帐务由心细的李小姐经手,绝对不会出错。
zhàng wù yóu xīn xì de lǐ xiǎo jiě jīng shǒu , jué duì bù huì chū cuò .
The accounting is carefully handled by Miss Li; absolutely no mistakes are made.
小姐 [--]
Jyutping
siu2 ze2
Pinyin
xiǎo jie
-
young lady
-
miss
-
(slang) prostitute
-
CL:個|个[ge4],位[wei4]
-
(noun) 1. Witness; (pronoun)/Ms; 2. Miss (before a surname)
-
名詞
對女性嘅稱謂,通常係指未結婚嘅女性;喺唔知嗰位女性結咗婚未嘅情況下,亦可以咁叫佢(量詞:個)
unmarried female; Miss
-
天氣小姐
天气小姐
tin1 hei3 siu2 ze2
weather lady; weathergirl; female weather forecaster
-
禮物小姐
礼物小姐
lai5 mat6 siu2 ze2
gift lady
-
小姐,你漏咗部手機呀!
小姐,你漏咗部手机呀!
siu2 ze2, nei5 lau6 zo2 bou6 sau2 gei1 aa3!
Miss, you forgot your mobile phone.
-
喂,請問係咪陳小姐?
喂,请问系咪陈小姐?
wai2, cing2 man6 hai6 mai6 can4 siu2 ze2?
Hello, is this Miss Chan?
-
我好多謝呢位小姐,佢好似一個小天使。
我好多谢呢位小姐,佢好似一个小天使。
ngo5 hou2 do1 ze6 ni1 wai2 siu2 ze2, keoi5 hou2 ci5 jat1 go3 siu2 tin1 si5.
I am so grateful to this young lady. She's like a little angel.
-
名詞
僕人對女少主嘅尊稱(量詞:位/個)
(form of address used by servants) young (female) master
-
名詞、黃賭毒
妓女(量詞:個)
prostitute
-
呢度啲小姐個個都又白又滑㗎。
呢度啲小姐个个都又白又滑㗎。
ni1 dou6 di1 siu2 ze2 go3 go3 dou1 jau6 baak6 jau6 waat6 gaa3.
All the girls (prostitutes) here (have) white and smooth (skin).
-
樓上住嗰個女人原來係做小姐㗎。
楼上住𠮶个女人原来系做小姐㗎。
lau4 soeng6 zyu6 go2 go3 neoi5 jan2 jyun4 loi4 hai6 zou6 siu2 ze2 gaa3.
The woman who lives upstairs is actually working as a prostitute.
-
Mandarin
罗杰斯先生和史密斯小姐昨天宣布订婚。
羅傑斯先生和史密斯小姐昨天宣佈訂婚。
luó jié sī xiān sheng hé shǐ mì sī xiǎo jie zuó tiān xuān bù dìng hūn 。
-
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.
-
Mr Rogers and Ms Smith announced their engagement yesterday.
-
Mandarin
期望 Cobb 小姐回来的唯一一人。
期望 Cobb 小姐回來的唯一一人。
qī wàng cobb xiǎo jie huí lai de wéi yī yī rén 。
-
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.
-
The only person who is tired of waiting for Miss Cobb.
-
Mandarin
贝克小姐知道那个年轻男子很快就要离开了,所以决定请求他将车稍微移开,如此一来她就能在夜间入睡前将她的车停到正确的位置。
貝克小姐知道那個年輕男子很快就要離開了,所以決定請求他將車稍微移開,如此一來她就能在夜間入睡前將她的車停到正確的位置。
bèi kè xiǎo jie zhī dào nà ge nián qīng nán zǐ hěn kuài jiù yào lí kāi le , suǒ yǐ jué dìng qǐng qiú tā jiāng chē shāo wēi yí kāi , rú cǐ yī lái tā jiù néng zài yè jiān rù shuì qián jiāng tā de chē tíng dào zhèng què de wèi zhi 。
-
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
-
Mandarin
小姐,我想买件式样好一点的西装。
小姐,我想買件式樣好一點的西裝。
xiǎo jie , wǒ xiǎng mǎi jiàn shì yàng hǎo yī diǎn de xī zhuāng 。
-
Mademoiselle, I would like to buy a suit, a nice-looking one.
-
Mandarin
先生小姐,你们买点什么首饰?
先生小姐,你們買點什麼首飾?
xiān sheng xiǎo jie , nǐ men mǎi diǎn shén me shǒu shì ?
-
Sir and Miss, what type of jewellery are you looking to buy?
-
Cantonese
𠮶位小姐喺一个月之前搬咗嚟呢度。
嗰位小姐喺一個月之前搬咗嚟呢度。
go2 wai6 siu2 ze2 hai2 jat1 go3 jyut6 zi1 cin4 bun1 zo2 lai4 nei4 dou6 。
-
The lady moved here a month ago.
-
Cantonese
小姐,你未嘟好卡㖞。
小姐,你未嘟好卡喎。
siu2 ze2, nei5 mei6 dyut1 hou2 kaat1 wo3.
-
Madam, you haven't pressed your card right yet.
-
Cantonese
小姐,请问点称呼?
小姐,請問點稱呼?
siu2 ze2, cing2 man6 dim2 cing1 fu1?
-
How should I address you, miss?
-
Cantonese
请各位先生小姐慷慨解囊!
請各位先生小姐慷慨解囊!
ceng2 gok3 wai2 sin1 saang1 siu2 ze2 hong2 koi3 gaai2 nong4!
-
Please do make a donation, ladies and gentlemen.
-
Cantonese
张小姐系个刚愎自用嘅人,从来都唔会听人意见。
張小姐係個剛愎自用嘅人,從來都唔會聽人意見。
zoeng1 siu2 ze2 hai6 go3 gong1 bik1 zi6 jung6 ge3 jan4, cung4 loi4 dou1 m4 wui5 teng1 jan4 ji3 gin3.
-
Miss Cheung is self-opinionated, obstinate and bumptious; she never takes others' advice.
-
Cantonese
天气小姐
天氣小姐
tin1 hei3 siu2 ze2
-
weather lady; weathergirl; female weather forecaster
-
Cantonese
好靓生果。买啲啦,小姐。
好靓生果。买啲啦,小姐。
hou2 leng3 saang1 gwo2. maai5 di1 laa1, siu2 ze2.
-
Very nice fruits. Buy a few, miss.
-
Mandarin
小姐
小姐
xiǎo jiě
-
Mandarin
王小姐来了。
王小姐來了。
wáng xiǎo jiě lái le .
-
Miss Wang is here. / Miss Wang is coming.
-
Mandarin
帐务由心细的李小姐经手,绝对不会出错。
帳務由心細的李小姐經手,絕對不會出錯。
zhàng wù yóu xīn xì de lǐ xiǎo jiě jīng shǒu , jué duì bù huì chū cuò .
-
The accounting is carefully handled by Miss Li; absolutely no mistakes are made.
-
Cantonese
王小姐,早晨。
王小姐,早晨。
wong4 siu2 ze2, zou2 san4.