In reality, translation is akin to working for peanuts, since the corresponding meaning of something in one language is often hidden in some deep and impenetrable recesses of the other. As a result, the translator is forced to search all over... Never mind that the picky reader is very difficult to fool.
Mandarin
那个日文词汇没有对应的英文。
那個日文詞彙沒有對應的英文。
nà ge rì wén cí huì méi yǒu duì yìng de yīng wén 。
That Japanese word has no equivalent in English.
Examples (粵典–words.hk)
Cantonese
唔知公司对今次金融风暴会有啲咩对应?
唔知公司對今次金融風暴會有啲咩對應?
I wonder how the firm will react to this coming financial crisis.
Cantonese
呢款耳机系对应番佢自己厂出𠮶啲手机。
呢款耳機係對應番佢自己廠出嗰啲手機。
This earphone is designed to correspond to their own brand of phoness.
Zheng Yili […] selected 26 principal roots of Chinese characters and arranged them on the 26 letter keys according to the order of the three correspondence pairs, "héng and shù, piě and nà, wān and guǎi", the six basic strokes of Chinese characters […]
Professor Li Hui expresses that after their paper was published, it attracted the attention of traditional medicine experts. This was because vowels are thought to be related to the meridian theory of traditional medicine; the "Six-character Formula" of Taoist health maintenance states that vowel pronunciation can help clear the meridian, and the 20 vowels of Fengxianese just so happen to correspond to the 20 meridians of the human body.
Mandarin
中文没有对应这个词的表达。
中文沒有對應這個詞的表達。
zhōng wén méi yǒu duì yìng zhè ge cí de biǎo dá .
Chinese does not have a corresponding term for this word.
Mandarin
对应阴性
對應陰性
duì yìng yīn xìng
feminine form (of a noun or adjective)
Mandarin
有时候一个简化字会对应多个繁体字。
有時候一個簡化字會對應多個繁體字。
yǒu shí hòu yī ge jiǎn huà zì huì duì yìng duō ge fán tǐ zì .
Sometimes a simplified character may correspond to several traditional characters.