對唔住 [对--]
Jyutping
deoi3 m4 zyu6
Pinyin
duì wú zhù
-
語句
用嚟道歉嘅語句
sorry; pardon me; apologies
-
真係對唔住!
真系对唔住!
zan1 hai6 deoi3 m4 zyu6.
I'm so sorry!
-
近義詞
sor、sorry、唔好意思
-
動詞
感到抱歉,愧對,難以面對某人
to have a guilty conscience toward someone; to let somebody down
-
佢考試唔合格,覺得對佢嘅父母唔住。
佢考试唔合格,觉得对佢嘅父母唔住。
keoi5 haau2 si5 m4 hap6 gaak3, gok3 dak1 deoi3 keoi5 ge3 fu6 mou5 m4 zyu6.
He failed the exam and felt he had let his parents down.
-
反義詞
對得住
-
intj, Cantonese, Hakka, Teochew
sorry; excuse me
(syn.) 䆀勢, 失禮, 對不住, 歹勢, 對毋住, 對勿起, 斯里麻生, 壞勢, sor informal, 交代勿過, 對不起, 勿好意思, sorry, 對唔住, 敗勢, 歪勢
-
我啲手下办事不力,好对唔住。
我啲手下办事不力,好对唔住。
ngo5 di1 sau2 haa6 baan6 si6 bat1 lik6, hou2 deoi3 m4 zyu6.
My subordinates did not do a good job, so sorry.
-
對唔住,我係差人! [Cantonese, trad.]
对唔住,我系差人!
对唔住,我系差人! [Cantonese, trad.]
对唔住,我系差人!
deoi3 m4 zyu6, ngo5 hai6 caai1 jan4!
Sorry, but I'm a police officer!
對唔住 [对--]
Jyutping
deoi3 m4 zyu6
Pinyin
duì n2 zhù
-
Cantonese
我一定要同阿 Ann 讲对唔住。
我一定要同阿 Ann 講對唔住。
ngo5 jat1 ding6 jiu3 tung4 aa3 A n n gong2 deoi3 m4 zyu6 。
-
Cantonese
我觉得应该同佢讲对唔住𠮶个人系你。
我覺得應該同佢講對唔住嗰個人係你。
ngo5 gok3 dak1 jing1 goi1 tung4 keoi5 gong2 deoi3 m4 zyu6 go2 go3 jan4 hai6 nei5 。
-
I think it's you who should apologize to her.
-
Cantonese
我系唔讲对唔住呀,你吹得我涨咩?
我係唔講對唔住呀,你吹得我漲咩?
ngo5 hai6 m4 gong2 deoi3 m4 zyu6 aa3 , nei5 ceoi1 dak1 ngo5 zoeng3 me1 ?
-
I'm not going to apologize. What are you going to do about it?
-
Cantonese
我打烂咗你个花樽,真系好对唔住呀。
我打爛咗你個花樽,真係好對唔住呀。
ngo5 daa2 laan6 zo2 nei5 go3 faa1 zeon1 , zan1 hai6 hou3 deoi3 m4 zyu6 aa3 。
-
I must apologize to you for breaking the vase.
-
Cantonese
虽然佢讲咗对唔住,但系我都仲系好嬲。
雖然佢講咗對唔住,但係我都仲係好嬲。
seoi1 jin4 keoi5 gong2 zo2 deoi3 m4 zyu6 , daan6 hai6 ngo5 dou1 zung6 hai6 hou3 niu5 。
-
Even though he apologized, I'm still furious.
-
Cantonese
对唔住
對唔住
deoi3 m4 zyu6
-
unable to face someone without guilt; sorry
-
Cantonese
你哋嗌咗交咁耐,人哋都讲咗对唔住啦,你做乜咁小气唔睬人啫?
你哋嗌咗交咁耐,人哋都講咗對唔住啦,你做乜咁小氣唔睬人啫?
nei5 dei6 aai3 zo2 gaau1 gam3 noi6, jan4 dei6 dou1 gong2 zo2 deoi3 m4 zyu6 laa1, nei5 zou6 mat1 gam3 siu2 hei3 m4 coi2 jan4 ze1?
-
You've argued for so long, (but now) he's apologised. Why are you sulking and ignoring him?
-
Cantonese
对唔住,今次我向你认错。
對唔住,今次我向你認錯。
deoi3 m4 zyu6, gam1 ci3 ngo5 tung4 nei5 jing6 co3.
-
Sorry, I admit my fault this time.
-
Cantonese
对唔住,我认错人喇。
對唔住,我認錯人喇。
deoi3 m4 zyu6, ngo5 jing6 co3 jan4 laa3.
-
Sorry, I wrongly recognised you as my friend.
-
Cantonese
对唔住,呢个部门暂时未有空缺。
對唔住,呢個部門暫時未有空缺。
-
I'm sorry, but I'm afraid that there is no vacancy in this department at the moment.
-
Cantonese
「我寻晚犯咗门禁呀,阿爸今日唔比我出街,所以我今日嚟唔到啦,对唔住呀。」
「我尋晚犯咗門禁呀,阿爸今日唔比我出街,所以我今日嚟唔到啦,對唔住呀。」
-
Cantonese
对唔住,我系差人! [Cantonese, trad.]对唔住,我系差人!
對唔住,我係差人! [Cantonese, trad.]对唔住,我系差人!
deoi3 m4 zyu6, ngo5 hai6 caai1 jan4!
-
Sorry, but I'm a police officer!