[---]

Jyutping deoi3 si6 bat1 deoi3 jan4
Pinyin duì shì bù duì rén

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語句
    針對件​事​,​唔​係​針對個​人​;​純粹​批評​緊件​事​,​冇​任何人​身攻​擊​嘅​成分
    (usually of criticism) directed towards the issue, not any particular person(s); nothing personal
    • 我頭先講嗰番話,係對事不對人,希望各位唔好介意。
      我头先讲𠮶番话,系对事不对人,希望各位唔好介意。
      ngo5 tau4 sin1 gong2 go2 faan1 waa6, hai6 deoi3 si6 bat1 deoi3 jan4, hei1 mong6 gok3 wai2 m4 hou2 gaai3 ji3.
      What I said just now was just to comment on the issues, nothing personal against you guys, so no hard feelings, please.

對事不對人 [对--对-]

Jyutping
Pinyin duì shì bù duì rén

Definitions (CC-CEDICT)
  1. it's nothing personal (idiom)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    对事不对人。
    對事不對人。
    duì shì bù duì rén 。
    • Address the matters, and not the people involved.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    我头先讲𠮶番话,系对事不对人,希望各位唔好介意。
    我頭先講嗰番話,係對事不對人,希望各位唔好介意。
    ngo5 tau4 sin1 gong2 go2 faan1 waa6, hai6 deoi3 si6 bat1 deoi3 jan4, hei1 mong6 gok3 wai2 m4 hou2 gaai3 ji3.
    • What I said just now was just to comment on the issues, nothing personal against you guys, so no hard feelings, please.
  2. Cantonese
    我哋嘅检讨系对事不对人,唔应该人身攻击。
    我哋嘅檢討係對事不對人,唔應該人身攻擊。
    ngo5 dei6 ge3 gim2 tou2 hai6 deoi3 si6 bat1 deoi3 jan4, m4 jing1 goi1 jan4 san1 gung1 gik1.
    • Our review is not personal, we should not engage others in personalities.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    对事不对人
    對事不對人
    duì shì bù duì rén
    • to concern oneself with acts and not with individuals (when settling an issue)