對事不對人 [对--对-]
Jyutping
deoi3 si6 bat1 deoi3 jan4
Pinyin
duì shì bù duì rén
-
語句
針對件事,唔係針對個人;純粹批評緊件事,冇任何人身攻擊嘅成分
(usually of criticism) directed towards the issue, not any particular person(s); nothing personal
-
我頭先講嗰番話,係對事不對人,希望各位唔好介意。
我头先讲𠮶番话,系对事不对人,希望各位唔好介意。
ngo5 tau4 sin1 gong2 go2 faan1 waa6, hai6 deoi3 si6 bat1 deoi3 jan4, hei1 mong6 gok3 wai2 m4 hou2 gaai3 ji3.
What I said just now was just to comment on the issues, nothing personal against you guys, so no hard feelings, please.
對事不對人 [对--对-]
Jyutping
Pinyin
duì shì bù duì rén
-
it's nothing personal (idiom)
-
Mandarin
对事不对人。
對事不對人。
duì shì bù duì rén 。
-
Address the matters, and not the people involved.
-
Cantonese
我头先讲𠮶番话,系对事不对人,希望各位唔好介意。
我頭先講嗰番話,係對事不對人,希望各位唔好介意。
ngo5 tau4 sin1 gong2 go2 faan1 waa6, hai6 deoi3 si6 bat1 deoi3 jan4, hei1 mong6 gok3 wai2 m4 hou2 gaai3 ji3.
-
What I said just now was just to comment on the issues, nothing personal against you guys, so no hard feelings, please.
-
Cantonese
我哋嘅检讨系对事不对人,唔应该人身攻击。
我哋嘅檢討係對事不對人,唔應該人身攻擊。
ngo5 dei6 ge3 gim2 tou2 hai6 deoi3 si6 bat1 deoi3 jan4, m4 jing1 goi1 jan4 san1 gung1 gik1.
-
Our review is not personal, we should not engage others in personalities.
-
Mandarin
对事不对人
對事不對人
duì shì bù duì rén
-
to concern oneself with acts and not with individuals (when settling an issue)