對不對 [对-对]
Jyutping
deoi3 bat1 deoi3
Pinyin
duì bu duì ( toneless variant )
-
phrase
used as a tag question: isn't it so?, right or wrong?, is it right?, OK, yes? (colloquial)
-
phrase
Used other than figuratively or idiomatically: see 對/对 (duì), 不, 對/对 (duì).
對不對 [对-对]
Jyutping
deoi3 bat1 deoi3
Pinyin
duì bù duì
-
right or wrong?
-
Is it right?
-
OK, yes? (colloquial)
-
phrase
used as a tag question: isn't it so?, right or wrong?, is it right?, OK, yes? (colloquial)
-
phrase
Used other than figuratively or idiomatically: see 對/对 (duì), 不, 對/对 (duì).
-
Mandarin
我的答案对不对?
我的答案對不對?
wǒ de dá àn duì bù duì ?
-
Mandarin
我在想我写的对不对。
我在想我寫的對不對。
wǒ zài xiǎng wǒ xiě de duì bù duì 。
-
I wonder if what I wrote was correct.
-
Mandarin
你喜欢古典音乐, 对不对?
你喜歡古典音樂, 對不對?
nǐ xǐ huan gǔ diǎn yīn yuè , duì bù duì ?
-
You like classical music, don't you?
-
Mandarin
这个房间超赞的,对不对?
這個房間超讚的,對不對?
zhè ge fáng jiān chāo zàn de , duì bù duì ?
-
This room's pretty awesome, eh?
-
Mandarin
你以前在那儿,对不对?
你以前在那兒,對不對?
nǐ yǐ qián zài na er , duì bù duì ?
-
You were there once, weren't you?