Jyut Dictionary
Online Dictionary
Resources
Download
About
Auto-detect search language
Traditional Chinese
Simplified Chinese
Jyutping
Fuzzy Jyutping
Pinyin
Fuzzy Pinyin
English
Search
Auto-detect search language
Traditional Chinese
Simplified Chinese
Jyutping
Fuzzy Jyutping
Pinyin
Fuzzy Pinyin
English
寫
字
樓
[
写
-
楼
]
Jyutping
se2 zi6 lau4
Pinyin
xiě zì lóu
Definitions (CC-CEDICT)
office building
Definitions (CC-CANTO)
(noun) workplace
Definitions (粵典–words.hk)
名詞
畀員工喺室內辦公嘅地方,特別係做行政、文書工作(量詞:間/個)
office
佢返寫字樓工。
佢返写字楼工。
keoi5 faan1 se2 zi6 lau4 gung1.
She works at the office (indoors).
近義詞
office、辦公室
Definitions (Wiktionary)
noun, Cantonese
office
(syn.) 办公室, 辦公室
noun, Mainland-China
multi-storey office building (Classifier: 座 m)
(syn.) 辦公大樓, 办公楼, 办公大楼, 辦公樓
Definitions (Kaifangcidian)
辦公樓 – 办公楼
辦公大樓 – 办公大楼
Definitions (HSK3.0)
HSK3 六级词汇表 #898
Definitions (兩岸三地生活差異詞語彙編—Two Shores Three Places)
購屋:臺
辦公大樓、商辦大樓、商業大樓
購屋:陸
辦公樓、寫字樓
購屋:香
寫字樓
購屋:澳
寫字樓
差異說明
「寫字樓」一詞原出於上海方言,後來流傳各地被廣泛使用。
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
Cantonese
你个三脚架喺我写字楼到。
你個三腳架喺我寫字樓到。
nei5 go3 saam1 goek3 gaa2 hai2 ngo5 se2 zi6 lau4 dou3 。
Your tripod is in my office.
Examples (粵典–words.hk)
Cantonese
佢返写字楼工。
佢返寫字樓工。
keoi5 faan1 se2 zi6 lau4 gung1.
She works at the office (indoors).
Cantonese
单靠写字楼同高楼大厦唔会造就社区,唯有人同企业先系社区嘅核心。
單靠寫字樓同高樓大廈唔會造就社區,唯有人同企業先係社區嘅核心。
daan1 kaau3 se2 zi6 lau4 tung4 gou1 lau4 daai6 haa6 m4 wui5 zou6 zau6 se5 keoi1, wai4 jau5 jan4 tung4 kei5 jip6 sin1 hai6 se5 keoi1 ge3 hat6 sam1.
Office towers and high-rises do not make communities—it's the people and businesses within them that do.
Cantonese
听日上写字楼签约。
聽日上寫字樓簽約。
ting1 jat6 soeng6 se2 zi6 lau4 cim1 joek3.
Come to the office tomorrow to sign the contract.
Cantonese
自从写字楼转咗用猪肉台之后,大家都觉得冇晒私人空间,好唔惯。
自從寫字樓轉咗用豬肉枱之後,大家都覺得冇晒私人空間,好唔慣。
After replacing the office desks with the long desks, we all feel the lack of personal space and cannot get used to it.
Cantonese
我哋喺写字楼凉冷气,班清洁工人就喺街到大汗叠细汗,真系咪话唔辛苦。
我哋喺寫字樓涼冷氣,班清潔工人就喺街到大汗疊細汗,真係咪話唔辛苦。
Just as we are sitting here in an air-conditioned office, janitors are working their asses off on the streets drenched in sweat. These guys really have a tough job.