[]

Jyutping sat6
Pinyin shí

Definitions (CC-CEDICT)
  1. real
  2. true
  3. honest
  4. really
  5. solid
  6. fruit
  7. seed
  8. definitely
Definitions (CC-CANTO)
  1. (adverb) 1. tightly; 2. (adjective) 1. hard; 2. dense
  2. real/true/honest/really/solid/fruit/seed/definitely/closely/tightly/fact/reality/to fill/practical/actual/concrete/substantial/hard/a sub-group of the 14K triad gang/euphemism for the word 𨳍, prick / penis
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 副詞
    一定​;​必定​;​必然​;​百分之百​嘅​機​會
    certainly
    • 我實揾到佢。
      我实揾到佢。
      ngo5 sat6 wan2 dou2 keoi5.
      I am sure I will find him.
    • 佢咁勁,實做到啦。
      佢咁劲,实做到啦。
      keoi5 gam3 ging6, sat6 zou6 dou2 laa1.
      She is talented; certainly she can do it.
  2. 副詞
    實際​上​;​其實​;​事實​上​;​表述​確​切​嘅​情形
    actually; in fact; in practice
    • 話就話七百,但係我實收五百。
      话就话七百,但系我实收五百。
      waa6 zau6 waa6 cat1 baak3, daan6 hai6 ngo5 sat6 sau1 ng5 baak3.
      The payment was supposed to be seven hundred dollars, but I merely received five hundred.
  3. 形容詞

    tight; firm; hard to move; fixed, fastened, closed or held firmly
    • 揸實
      揸实
      zaa1 sat6
      to hold tight
    • 捉實
      捉实
      zok1 sat6
      to grasp tightly
    • 拖到實一實
      拖到实一实
      to1 dou3 sat6 jat1 sat6
      to hold (one's hand) tight
    • 綁實啲啦!
      绑实啲啦!
      bong2 sat6 di1 laa1!
      Tie it tightly.
    • 個蓋擰得好實。
      个盖拧得好实。
      go3 goi3 ning2 dak1 hou2 sat6.
      The lid is screwed on tightly.
  4. 形容詞
    牢固​、​穩固
    firm; stable
    • 黐實
      黐实
      cin1 sat6
      to stick firmly
    • 記實呢個日子
      记实呢个日子
      gei3 sat6 ni1 go3 jat6 zi2
      to remember firmly for this date
  5. 形容詞
    裏​面填滿​晒​,​唔​係​中空​;​硬​、​堅固
    solid; full inside; not hollow; hard; substantial
    • 實心
      实心
      sat6 sam1
      solid inside
    • 實淨
      实净
      sat6 zeng6
      sturdy
    • 充實
      充实
      cung1 sat6
      full and meaningful
    • 堅實
      坚实
      gin1 sat6
      solid and substantial
    • 實的的
      实的的
      sat6 dik1 dik1
      solid and hard
  6. 反義詞
  7. 語素
    事實​;​現實​;​真確​;​實際
    reality; fact; truth; practical; realistic
    • 真實
      真实
      zan1 sat6
      true
    • 名不副實
      名不副实
      ming4 bat1 fu4 sat6
      to be sth more in name than in reality
    • 實事
      实事
      sat6 si6
      practical work
    • 實情
      实情
      sat6 cing4
      the truth
    • 實況
      实况
      sat6 fong3
      the real status
    • 實權
      实权
      sat6 kyun4
      the real control over something
    • 實證
      实证
      sat6 zing3
      empirical, fact-based
    • 實驗
      实验
      sat6 jim6
      experiment
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    full; fulfilled; substantial; rich
    • 充實
      充实
      chōng shí
      substantial
  2. character, Classical-Chinese
    in fact; truly; verily; actually
  3. character, Classical-Chinese
    dividend
  4. character, error-lua-exec
    fruit (literal or figurative)
    • 果實
      果实
      guǒ shí
      fruit
  5. character, Cantonese
    surely; undoubtedly; definitely
    (syn.) 在勢, 固然, 梗系, 在势, 当然, 自然, 梗係, 當然
    • 實會出事
      实会出事
      sat6 wui5 ceot1 si6
      something bad will definitely happen
  6. character
    real; true
    • 實情
      实情
      shí qíng
      truth, fact (literally, real circumstances)
  7. character, Classical-Chinese
    to fill; to load; to stuff
  8. character
    honest
    • 誠實
      诚实
      chéng shí
      honest; truthful
    • 實不相瞞
      实不相瞒
      shí bù xiàng mán
      frankly speaking
  9. character
    truth; fact; substance; reality
    • 名不副實
      名不副实
      míng bù fù shí
      in name only; the name/reputation fails to match the reality
    • 事實
      事实
      shì shí
      truth
    • 實則不然
      实则不然
      shí zé bù rán
      the truth cannot be more different
  10. character
    solid
    • 實心
      实心
      shí xīn
      (of shapes) filled; solid (literally "solid inside")
  11. character, Cantonese
    tight
    • 个盖拧到好实。
      个盖拧到好实。
      go3 goi3 ning2 dou3 hou2 sat6.
      The lid is screwed on really tight.
  12. character, Classical-Chinese
    this
Definitions (Unihan)
  1. real, true, solid, honest
  2. Cangjie Input - Simplified
    JYK
  3. Cangjie Input - Traditional
    JWJC
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 一定
  2. 肯定
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 二级汉字表 #184
  2. HSK3 中等手写字表 #255
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我们看东西不是看其实质,而是以我们的主观意识看它们的。
    我們看東西不是看其實質,而是以我們的主觀意識看它們的。
    wǒ men kàn dōng xī bú shi kàn qí shí zhì , ér shì yǐ wǒ men de zhǔ guān yì shí kàn tā men de 。
    • We don't see things as they are, but as we are.
  2. Mandarin
    要完成实验,三个月太短了。
    要完成實驗,三個月太短了。
    yào wán chéng shí yàn , sān gè yuè tài duǎn le 。
    • Three months is too short a time to finish the experiment.
  3. Mandarin
    这一消息证实了我的怀疑。
    這一消息證實了我的懷疑。
    zhè yī xiāo xi zhèng shí le wǒ de huái yí 。
    • The news confirmed my suspicions.
  4. Mandarin
    你其实没必要带伞。
    你其實沒必要帶傘。
    nǐ qí shí méi bì yào dài sǎn 。
    • You needn't have taken an umbrella with you.
  5. Mandarin
    老实说,我不喜欢他。
    老實説,我不喜歡他。
    lǎo shí shuō , wǒ bù xǐ huan tā 。
    • To tell the truth, I don't like him.
    • Truth is, I don't like him.
    • To be honest, I don't like him.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    请你写低你嘅真实经验。
    請你寫低你嘅真實經驗。
    cing2 nei5 se2 dai1 nei5 ge3 zan1 sat6 ging1 jim6 。
    • Please write about your real experience.
  2. Cantonese
    佢用条绳将个包裹绑到实一实。
    佢用條繩將個包裹綁到實一實。
    keoi5 jung6 tiu5 sing4 zoeng1 go3 baau1 gwo2 bong2 dou3 sat6 jat1 sat6 。
    • She tied up the package with string.
  3. Cantonese
    佢成日𥄫实你,实系钟意你啦。
    佢成日𥄫實你,實係鍾意你啦。
    keoi5 sing4 jat6 𥄫 sat6 nei5 , sat6 hai6 zung1 ji3 nei5 laa1 。
    • He's always looking at you. He must love you.
  4. Cantonese
    佢捉实我只手。
    佢捉實我隻手。
    keoi5 zuk3 sat6 ngo5 zek3 sau2 。
    • She held on to my hand tightly.
  5. Cantonese
    如果我知道你病咗,实会赶嚟探你㗎。
    如果我知道你病咗,實會趕嚟探你㗎。
    jyu4 gwo2 ngo5 zi1 dou6 nei5 beng6 zo2 , sat6 wui5 gon2 lai4 taam3 nei5 gaa3 。
    • If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    我哋应该从事实中得出结论。
    我哋應該從事實中得出結論。
    ngo5 dei6 jing1 goi1 cung4 si6 sat6 zung1 dak1 ceot1 git3 leon6.
    • We should draw a conclusion from the facts.
  2. Cantonese
    呢个位咁阔,实摆得落啦。
    呢個位咁闊,實擺得落啦。
    ni1 go3 wai2 gam3 fut3, sat6 baai2 dak1 lok6 laa1.
    • The area is so spacious. That thing can definitely fit in here.
  3. Cantonese
    其实我唔钟意电脑㗎,我当呢科系水泡咋!
    其實我唔鍾意電腦㗎,我當呢科係水泡咋!
    kei4 sat6 ngo5 m4 zung1 ji3 din6 nou5 gaa3, ngo5 dong3 ni1 fo1 hai6 seoi2 pou5 zaa3!
    • Actually I don't like computers. I'm just thinking of it as an easy alternative!
  4. Cantonese
    呢本书内容充实,值得一睇。
    呢本書內容充實,值得一睇。
    nei1 bun2 syu1 noi6 jung4 cung1 zuk1, zik6 dak1 jat1 tai2.
    • This book is substantial in content and worth reading.
  5. Cantonese
    好彩有带遮啫,唔系实变落汤鸡。
    好彩有帶遮啫,唔係實變落湯雞。
    hou2 coi2 jau5 daai3 ze1 zek1, m4 hai6 sat6 bin3 lok6 tong1 gai1.
    • How fortunate that I brought my umbrella! I would have gotten soaked if I hadn't.
Examples (None)
  1. Cantonese
    唔理你哋点谂,我实行做落去。
    唔理你哋點諗,我實行做落去。
  2. Cantonese
    你乖乖地,我实行锡晒你。
    你乖乖地,我實行錫晒你。
  3. Cantonese
    佢平日对我哋咁衰,今次实行告佢一状喇!
    佢平日對我哋咁衰,今次實行告佢一狀喇!
  4. Cantonese
    肯plan行程嘅男友,一定要mark实佢。
    肯plan行程嘅男友,一定要mark實佢。
  5. Cantonese
    佢以为自己可以做到条女嘅男朋友,其实畀人玩到一栋都冇,人哋当佢狗公咋。
    佢以為自己可以做到條女嘅男朋友,其實畀人玩到一棟都冇,人哋當佢狗公咋。
    keoi5 ji5 wai4 zi6 gei2 ho2 ji5 zou6 dou2 tiu4 neoi2 ge3 naam4 pang4 jau5, kei4 sat6 bei2 jan4 waan2 dou3 jat1 dung6 dou1 mou5, jan4 dei6 dong3 keoi5 gau2 gung1 zaa3.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    3月21日,公司正式宣布,向文莱卫生部捐赠价值100万美元的医疗物资和设备,以实际行动支持文莱抗疫。
    3月21日,公司正式宣佈,向文萊衞生部捐贈價值100萬美元的醫療物資和設備,以實際行動支持文萊抗疫。
    3 yuè 21 rì , gōng sī zhèng shì xuān bù , xiàng wén lái wèi shēng bù juān zèng jià zhí 100 wàn měi yuán de yī liáo wù zī hé shè bèi , yǐ shí jì xíng dòng zhī chí wén lái kàng yì .
    • X
  2. Mandarin
    名不副实
    名不副實
    míng bù fù shí
    • in name only; the name/reputation fails to match the reality
    • more in name than in reality
  3. Mandarin
    “文大爷,你家的低保已经落实了,放心哈!”
    “文大爺,你家的低保已經落實了,放心哈!”
    “ wén dà ye , nǐ jiā de dī bǎo yǐ jīng luò shí le , fàng xīn hā ! ”
    • "Uncle Wen, your minimum social security benefits have been put into effect. Don't worry!"
  4. Mandarin
    我觉得东北话实在太土了。
    我覺得東北話實在太土了。
    wǒ jué de dōng běi huà shí zài tài tǔ le .
    • I think that Northeastern Mandarin is too rustic.
  5. Mandarin
    很少人知道实情。
    很少人知道實情。
    hěn shǎo rén zhī dào shí qíng .
    • Very few people know the truth.