[-]

Jyutping fu3 gwai3
Pinyin fù guì

Definitions (CC-CEDICT)
  1. riches and honor
Definitions (CC-CANTO)
  1. affluent; wealthy
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 形容詞
    有​錢​之餘​地位​高
    rich and honourable
    • 佢身光頸靚,一睇就知係富貴人家喇!
      佢身光颈靓,一睇就知系富贵人家喇!
      He's really well dressed, once you see him and you'll know he must come from a rich family.
Definitions (Wiktionary)
  1. adj, literary
    splendid; magnificent; gorgeous
  2. adj
    wealthy and respectable (in terms of social status)
    (syn.) 富裕, 好康, 华贵, 好額, 肥饶, 有镭, 殷實, 有钱, 有錢, 活潑, 有鐳, 萬貫, 富盛, 活泼, 富足, 万贯, 膏腴, 寬裕, 优裕, 闊, 寬鬆, 殷富, 優裕, 腰里横, 多金, 宽松, 宽裕, 宽绰, 肥實, 肥饒, 殷实, 華貴, 腰裡橫, 寬綽, 肥实, 阔, 好额, 富有, 趁錢, 润屋, 趁钱, 潤屋
  3. noun, literally
    wealth and social position; wealth and rank
  4. name
    Cape Fugui (northernmost point on Taiwan Island)
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    富贵不能迷乱他的思想,贫贱不能改变他的操守,威武不能压服他的意志,这就是大丈夫的本分。
    富貴不能迷亂他的思想,貧賤不能改變他的操守,威武不能壓服他的意志,這就是大丈夫的本分。
    fù guì bù néng mí luàn tā de sī xiǎng , pín jiàn bù néng gǎi biàn tā de cāo shǒu , wēi wǔ bù néng yā fú tā de yì zhì , zhè jiù shì dà zhàng fu de běn fèn 。
    • Wealth could not muddle his thoughts, poverty could not change his integrity, force could not oppress his will, this is what it means to be a man.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    憎人富贵厌人贫
    憎人富貴厭人貧
    zang1 jan4 fu3 gwai3 jim3 jan4 pang4
    • to envy the rich and despise the poor
  2. Cantonese
    富贵不归故乡,如衣锦夜行
    富貴不歸故鄉,如衣錦夜行
    fu3 gwai3 bat1 gwai1 gu3 hoeng1, jyu4 ji3 gam2 je6 hang4.
    • Not returning to one's hometown after getting rich, is like wearing luxurious clothes at night.
  3. Cantonese
    富贵不能淫,贫贱不能移。
    富貴不能淫,貧賤不能移。
    • Riches would not tempt him, poverty would not change him.
  4. Cantonese
    荣华富贵,伴你一世。
    榮華富貴,伴你一世。
    wing4 waa4 fu3 gwai3, bun6 nei5 jat1 sai3
    • Fame and wealth will persist throughout your life.
  5. Cantonese
    古时生在帝王家,自当享尽荣华富贵。
    古時生在帝王家,自當享盡榮華富貴。
    gu2 si4 sang1 zoi6 dai6 wong4 gaa1, zi6 dong1 hoeng2 zeon6 wing4 waa4 fu3 gwai3.
    • Born in the royal family in the ancient times, one would have a prosperous life.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    我父亲每日为两位姨娘操心,要寻两个又有根基又富贵又青年又俏皮的两位姨爹,好聘嫁这二位姨娘的。
    我父親每日為兩位姨娘操心,要尋兩個又有根基又富貴又青年又俏皮的兩位姨爹,好聘嫁這二位姨娘的。
    wǒ fù qīn měi rì wèi liǎng wèi yí niáng cāo xīn , yào xún liǎng ge yòu yǒu gēn jī yòu fù guì yòu qīng nián yòu qiào pí de liǎng wèi yí diē , hǎo pìn jià zhè èr wèi yí niáng de .
    • My father worries about his two concubines everyday; he needs to find two guys who are young, established, wealthy and charming, so that he can marry off these two concubines.
  2. Mandarin
    若不是你贪图荣华富贵泯灭天良,又岂会落到如今这般田地?
    若不是你貪圖榮華富貴泯滅天良,又豈會落到如今這般田地?
    ruò bù shì nǐ tān tú róng huá fù guì mǐn miè tiān liáng , yòu qǐ huì luò dào rú jīn zhè bān tián dì ?
    • If you have not craved for wealth and fame till you lost your conscience, how could you now fall into such a condition as this?
  3. Mandarin
    孔子说:「要是富贵值得追求,就是当个马车夫,我也干;要是不值得追求,那不如做我喜欢的事。」
    孔子說:「要是富貴值得追求,就是當個馬車夫,我也幹;要是不值得追求,那不如做我喜歡的事。」
    kǒng zǐ shuō : “ yào shi fù guì zhí dé zhuī qiú , jiù shì dāng ge mǎ chē fū , wǒ yě gàn ; yào shi bù zhí dé zhuī qiú , nà bù rú zuò wǒ xǐ huān de shì . ”
    • Confucius said: "If fortune was worth pursuing, I'd even be a coach driver; if it wasn't worth pursuing, I might as well do what I like doing."