当你在听外语(或者不能说是外语吧!)的歌曲时 ﹣ 例如是斯洛伐克语、马其顿语或者是斯洛文尼亚语的歌曲时 ﹣ 你会听见一些你从小就懂得的字词,有时甚至会听懂一整句句子,然后,你的心里就会泛起一阵温暖的感觉。
當你在聽外語(或者不能說是外語吧!)的歌曲時 ﹣ 例如是斯洛伐克語、馬其頓語或者是斯洛文尼亞語的歌曲時 ﹣ 你會聽見一些你從小就懂得的字詞,有時甚至會聽懂一整句句子,然後,你的心裏就會泛起一陣溫暖的感覺。
dāng nǐ zài tīng wài yǔ ( huò zhě bù néng shuō shì wài yǔ ba !) de gē qǔ shí ﹣ lì rú shì sī luò fá kè yǔ 、 mǎ qí dùn yǔ huò zhě shì sī luò wén ní yà yǔ de gē qǔ shí ﹣ nǐ huì tīng jiàn yī xiē nǐ cóng xiǎo jiù dǒng de de zì cí , yǒu shí shèn zhì huì tīng dǒng yī zhěng jù jù zi , rán hòu , nǐ de xīn li jiù huì fàn qǐ yī zhèn wēn nuǎn de gǎn jué 。
It warms your heart when, while listening to a song in a (seemingly!) foreign language — Slovak, Macedonian, or Slovenian — you hear words that you have known since your childhood and even understand whole phrases.
Examples (Wiktionary)
Mandarin
藏文创制初期,每个音节的上下前后加字都发音,所以由复辅音构成的音节特别多,据统计仅嘉绒的音节,由复辅音声母构成的字词已达200多个。
藏文創制初期,每個音節的上下前後加字都發音,所以由複輔音構成的音節特別多,據統計僅嘉絨的音節,由複輔音聲母構成的字詞已達200多個。
zàng wén chuàng zhì chū qī , měi ge yīn jié de shàng xià qián hòu jiā zì dōu fā yīn , suǒ yǐ yóu fù fǔ yīn gòu chéng de yīn jié tè bié duō , jù tǒng jì jǐn jiā róng de yīn jié , yóu fù fǔ yīn shēng mǔ gòu chéng de zì cí yǐ dá 200 duō ge .
When written Tibetan was first created, every additional symbol added above, below, before, or after a syllable was pronounced, so there were many syllables with constructed with consonant clusters. According to one count, within the syllables of Rgyalrong, words with consonant clusters were as many as over 200.