[-]

Jyutping zi6 lau2
Pinyin zì lóu

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    由​「​地下​」​開始數​起​嘅​英式​樓層​,​即​係​撳​𨋢​嗰​層​,​用​嚟​區分​中式​傳統​以​一樓​做​地下​嘅​樓​層​名
    floor; usually used to describe floors in escalators, which starts from Ground Floor in Hong Kong
    • 二字樓
      二字楼
      ji6 zi6 lau2
      the second floor
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    你个三脚架喺我写字楼到。
    你個三腳架喺我寫字樓到。
    nei5 go3 saam1 goek3 gaa2 hai2 ngo5 se2 zi6 lau4 dou3 。
    • Your tripod is in my office.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    佢返写字楼工。
    佢返寫字樓工。
    keoi5 faan1 se2 zi6 lau4 gung1.
    • She works at the office (indoors).
  2. Cantonese
    二字楼
    二字樓
    ji6 zi6 lau2
    • the second floor
  3. Cantonese
    单靠写字楼同高楼大厦唔会造就社区,唯有人同企业先系社区嘅核心。
    單靠寫字樓同高樓大廈唔會造就社區,唯有人同企業先係社區嘅核心。
    daan1 kaau3 se2 zi6 lau4 tung4 gou1 lau4 daai6 haa6 m4 wui5 zou6 zau6 se5 keoi1, wai4 jau5 jan4 tung4 kei5 jip6 sin1 hai6 se5 keoi1 ge3 hat6 sam1.
    • Office towers and high-rises do not make communities—it's the people and businesses within them that do.
  4. Cantonese
    听日上写字楼签约。
    聽日上寫字樓簽約。
    ting1 jat6 soeng6 se2 zi6 lau4 cim1 joek3.
    • Come to the office tomorrow to sign the contract.
  5. Cantonese
    自从写字楼转咗用猪肉台之后,大家都觉得冇晒私人空间,好唔惯。
    自從寫字樓轉咗用豬肉枱之後,大家都覺得冇晒私人空間,好唔慣。
    • After replacing the office desks with the long desks, we all feel the lack of personal space and cannot get used to it.