嫌命長 [--长]
Jyutping
jim4 meng6 zoeng2
Pinyin
xián mìng zhǎng
-
verb, Cantonese
to resent that one's life is too long: a phrase used to describe people who do dangerous things
(syn.) 找死, 作死
嫌命長 [--长]
Jyutping
jim4 meng6 coeng4
Pinyin
xián mìng zhǎng
-
語句
怪責某人主動地、不必要地冒生命危險
to blame someone who risk his life proactively, unnecessarily. Literally: weary of his long life
-
十號風球仲走出街玩,你係咪嫌命長呀?
十号风球仲走出街玩,你系咪嫌命长呀?
It is now a level 10 typhoon and you're still going out to play on street; have you grown weary of your long life?
-
語句
對某人專登做壞事去引人懲罰表示不滿
to express discontent about someone who do wrong things deliberately to tempt punishment.
-
響我個場搞事,睇你都係嫌命長架喇。
响我个场搞事,睇你都系嫌命长架喇。
You dare to mess up the field in charged by me, obviously you are weary of your long life.
-
近義詞
壽星公吊頸
-
Cantonese
嫌命长
嫌命長
jim4 meng6 coeng4
-
weary of one's long life; literally: tired of living too long; used to describe someone who is reckless
-
Cantonese
十号风球仲走出街玩,你系咪嫌命长呀?
十號風球仲走出街玩,你係咪嫌命長呀?
-
It is now a level 10 typhoon and you're still going out to play on street; have you grown weary of your long life?
-
Cantonese
响我个场搞事,睇你都系嫌命长架喇。
響我個場搞事,睇你都係嫌命長架喇。
-
You dare to mess up the field in charged by me, obviously you are weary of your long life.