(of a woman) to marry/to marry off a daughter/to shift (blame etc)/to impute to another
Definitions (粵典–words.hk)
動詞
(指女人)同男人結婚,進入男人嘅家庭 (of women) to marry a man; to marry into (and become part of the man's family)
嫁入豪門
嫁入豪门
gaa3 jap6 hou4 mun4 to marry into a wealthy family
嫁妝
嫁妆
gaa3 zong1 dowry
盲婚啞嫁
盲婚哑嫁
maang4 fan1 aa2 gaa3 blind marriage
我家姐去到四十歲都仲未嫁。
我家姐去到四十岁都仲未嫁。
ngo5 gaa1 ze1 heoi3 dou3 sei3 sap6 seoi3 dou1 zung6 mei6 gaa3. My sister is 40 years old but she hasn't got married yet.
個女人廿年前嫁入我哋條村嘅。
个女人廿年前嫁入我哋条村嘅。
go3 neoi5 jan2 jaa6 nin4 cin4 gaa3 jap6 ngo5 dei6 tiu4 cyun1 ge3. The woman married into our village twenty years ago.
反義詞
娶
Definitions (Wiktionary)
character, of a woman
to marry; to become married to (syn.) 𤆬某, 接媳妇儿, 交寅, 成家, 𤆬新娘, 結合, 結婚, 聯結, 完成, 桃夭, 婚嫁, 娶親, 接媳婦兒, 𤆬, 完婚, 作对, 结婚, 娶亲, 成亲, 匹偶, 娶, 牽手, 结合, 安家, 接婆娘, 匹配, 联结, 成婚, 做大人, 成親, 作對, 𤆬新妇, 嫁娶, 建治家后, 婚配, 建治家後, 𤆬新婦
嫁不出去
嫁不出去
jià bù chū qù to be unable to get married (to anyone); to be left on the shelf
她去年嫁給了大學同學。
她去年嫁给了大学同学。
tā qù nián jià gěi le dà xué tóng xué . She married her university classmate last year.
character, figuratively
to transfer; to shift (harm, charge, etc.); to put the (blame) on another person (syn.) 徙動, 移徙, 挪動, 挪, 移動, 挪移, 轉移, 转移, 搬移, 移动, 搬動, 挪动, 搬动, 搬徙
嫁禍於人
嫁祸于人
jià huò yú rén to shift the blame on others
character
to give a daughter in marriage; to marry off
嫁女兒
嫁女儿
jià nǚ ér to give a daughter in marriage; to try to marry off a daughter
character
a surname
Definitions (Unihan)
to marry, give a daughter in marriage
Cangjie Input
VJMO
Definitions (HSK3.0)
HSK3 七一九级词汇表 #1958
HSK3 七一九级汉字表 #380
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
Mandarin
我妹妹嫁给了一个医生。
我妹妹嫁給了一個醫生。
wǒ mèi mei jià gěi le yí gè yī shēng 。
My sister married a doctor.
Mandarin
她嫁给了一个有钱人。
她嫁給了一個有錢人。
tā jià gěi le yí gè yǒu qián rén 。
She married a rich man.
Mandarin
他把他女儿嫁给了一个银行家。
他把他女兒嫁給了一個銀行家。
tā bǎ tā nǚ ér jià gěi le yí gè yín háng jiā 。
He married his daughter to a bank clerk.
Mandarin
她嫁了 John,不是因为爱他,而是因为 John 是个有钱人。
她嫁了 John,不是因為愛他,而是因為 John 是個有錢人。
tā jià le john, bú shi yīn wèi ài tā , ér shì yīn wèi john shì gè yǒu qián rén 。
She married John, not because she loved him, but because he was a rich man.
Mandarin
他把女儿嫁给了一个律师。
他把女兒嫁給了一個律師。
tā bǎ nǚ ér jià gěi le yí gè lǜ shī 。