[--]

Jyutping po4 zi2
Pinyin pó zǎi

Definitions (Wiktionary)
  1. noun, Taiwanese-Hokkien
    married woman that guides a bride in wedding etiquette and custom
  2. noun, Taiwanese-Hokkien
    married woman mortician (in the southern coastal areas of Taiwan)
  3. noun, Hokkien, Mainland-China, dated
    female servant; maid; maidservant
    (syn.) 女仆, 女傭, 母仔, 侍女, 女僕, 女佣
  4. noun, Taiwanese-Hokkien
    old woman; old bag
    (syn.) 老阿娘, 老太婆, 老屄婆子

[--]

Jyutping po4 zai2
Pinyin pó zǎi

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    老​女人​,​而​神態​比​較​瘦小​、​內斂​沉靜
    old women with a smaller figure and in a peaceful, introvert manner
    • 街口個賣菜個婆仔好好相與架,幫佢買嘢仲唔該前唔該後。
      街口个卖菜个婆仔好好相与架,帮佢买嘢仲唔该前唔该后。
      (eng) The old lady on the street corner who sell vegetables is so friendly, she keeps saying thank you when you buy from her.
  2. 名詞
    比喻​斤斤​計較​、​唔​得​大體​、​保守​拘​緊​嘅​人​或​事
    figuratively small-minded, petty, conservative persons or things
    • 婆仔數
      婆仔数
      sundry expenses
    • 婆仔鞋
      婆仔鞋
      women flats
    • 婆仔衫
      婆仔衫
      多數指顏色沉實而印有碎花嘅服裝
      old women's dress (commonly in dull color and small floral print )
    • 依家興懷舊,啲文青反而鍾意著到成個婆仔咁。
      依家兴怀旧,啲文青反而钟意著到成个婆仔咁。
      Nowadays retro is a trend, those hipsters prefer to dress like an old lady instead.
  3. 近義詞
    婆乸
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    依家兴怀旧,啲文青反而钟意著到成个婆仔咁。
    依家興懷舊,啲文青反而鍾意著到成個婆仔咁。
    ji4 gaa1 hing1 waai4 gaau6, di1 man4 cing1 faan2 ji4 zung1 ji3 zoek3 dou3 seng4 go3 po4 zai2 gam2.
    • Nowadays retro is trendy. Those hipsters prefer to dress like old ladies instead.
  2. Cantonese
    大家识咗咁耐,十几蚊婆仔数你就咪计啦。
    大家識咗咁耐,十幾蚊婆仔數你就咪計啦。
    daai6 gaa1 sik1 zo2 gam3 noi6, sap6 gei2 man1 po4 zai2 sou3 nei5 zau6 mai5 gai3 laa1.
    • Since we have been knowing each other for such a long time, let's not grind on such a tiny scrap of money.
  3. Cantonese
    佢老婆仔女去晒加拿大,留返佢一个太空人响香港揾食。
    佢老婆仔女去晒加拿大,留返佢一個太空人響香港搵食。
    keoi5 lou5 po4 zai2 neoi2 heoi3 saai3 gaa1 naa4 daai6, lau4 faan1 keoi5 jat1 go3 taai3 hung1 jan4 hoeng2 hoeng1 gong2 wan2 sik6.
    • His wife and kids went off to Canada, leaving this astronaut alone in Hong Kong to earn a living.
  4. Cantonese
    我想买条颈链畀我老婆仔。
    我想買條頸鏈畀我老婆仔。
    ngo5 soeng2 maai5 tiu4 geng2 lin2 bei2 ngo5 lou5 po4 zai2.
    • I want to buy a necklace for my dear.
  5. Cantonese
    佢欠下巨债,留低老婆仔女一走了之。
    佢欠下巨債,留低老婆仔女一走了之。
    keoi5 him3 haa6 geoi6 zaai3, lau4 dai1 lou5 po4 zai2 neoi2 jat1 zau2 liu5 zi1.
    • He walked away from his massive debt and his family.