婆乸 [--]
Jyutping
po2 naa2
Pinyin
pó nǎ
-
名詞
中年至老年嘅女人,而神態比較壯健、潑辣,有貶意
mid-aged or old women with a stronger figure and in fierce manner , a derogatory term. Literally: granny female
-
街口果幾個婆乸一日到黑講人是非,真係好討厭。
街口果几个婆乸一日到黑讲人是非,真系好讨厌。
gaai1 hau2 go2 gei2 go3 po4 naa2 jat1 jat6 dou3 hak1 gong2 jan4 si6 fei1, zan1 hai6 hou2 tou2 jim3
Those shrews on the street corner keep gossiping for the whole day, really annoying.
-
名詞
比喻斤斤計較、唔得大體、保守拘緊、過時老土嘅人或事
figuratively small-minded, petty, conservative, out-dated persons or things
-
婆乸數
婆乸数
sundry expenses
-
乜你今日著到成個婆乸咁架?點帶你去威呀?
乜你今日著到成个婆乸咁架?点带你去威呀?
mat1 nei5 gam1 jat6 zeok3 dou3 sing4 go3 po2 naa2 gam2 aa3, dim2 daai3 nei5 heoi3 wai1 aa3
Why you dress like an old woman today ? How can I bring you out and have fun ?
-
近義詞
婆仔
婆乸 [--]
Jyutping
po4 naa2
Pinyin
pó nǎ
-
名詞
中年至老年嘅女人,而神態比較壯健、潑辣,有貶意
mid-aged or old women with a stronger figure and in fierce manner , a derogatory term. Literally: granny female
-
街口果幾個婆乸一日到黑講人是非,真係好討厭。
街口果几个婆乸一日到黑讲人是非,真系好讨厌。
gaai1 hau2 go2 gei2 go3 po4 naa2 jat1 jat6 dou3 hak1 gong2 jan4 si6 fei1, zan1 hai6 hou2 tou2 jim3
Those shrews on the street corner keep gossiping for the whole day, really annoying.
-
名詞
比喻斤斤計較、唔得大體、保守拘緊、過時老土嘅人或事
figuratively small-minded, petty, conservative, out-dated persons or things
-
婆乸數
婆乸数
sundry expenses
-
乜你今日著到成個婆乸咁架?點帶你去威呀?
乜你今日著到成个婆乸咁架?点带你去威呀?
mat1 nei5 gam1 jat6 zeok3 dou3 sing4 go3 po2 naa2 gam2 aa3, dim2 daai3 nei5 heoi3 wai1 aa3
Why you dress like an old woman today ? How can I bring you out and have fun ?
-
近義詞
婆仔
-
noun, Cantonese
young married woman
婆乸 [--]
Jyutping
po4 naa2
Pinyin
pó ná
-
a derogatory way to address women who are no longer young
-
Cantonese
明明你买咗部成千几银嘅电脑,就咪鬼介意老板送唔送滑鼠垫呢啲婆乸数啦。
明明你買咗部成千幾銀嘅電腦,就咪鬼介意老闆送唔送滑鼠墊呢啲婆乸數啦。
ming4 ming4 nei5 maai5 zo2 bou6 seng4 cin1 gei2 ngan4 ge3 din6 nou5, zau6 mai5 gwai2 gaai3 ji3 lou5 baan2 sung3 m4 sung3 waat6 syu2 zin3 ni1 di1 po4 naa2 sou3 laa1.
-
Since you spent thousands for your computer, there is no reason for you to be all grumpy about missing out the chicken feed of a complementary mouse-pad.
-
Cantonese
街口果几个婆乸一日到黑讲人是非,真系好讨厌。
街口果幾個婆乸一日到黑講人是非,真係好討厭。
gaai1 hau2 go2 gei2 go3 po4 naa2 jat1 jat6 dou3 hak1 gong2 jan4 si6 fei1, zan1 hai6 hou2 tou2 jim3
-
Those shrews on the street corner keep gossiping for the whole day, really annoying.
-
Cantonese
婆乸数
婆乸數
-
Cantonese
乜你今日著到成个婆乸咁架?点带你去威呀?
乜你今日著到成個婆乸咁架?點帶你去威呀?
mat1 nei5 gam1 jat6 zeok3 dou3 sing4 go3 po2 naa2 gam2 aa3, dim2 daai3 nei5 heoi3 wai1 aa3
-
Why you dress like an old woman today ? How can I bring you out and have fun ?