[-]

Jyutping wai1 hip3
Pinyin wēi xié

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to threaten; to menace
Definitions (CC-CANTO)
  1. a threat
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    以​對​方​嘅​弱​點​,​迫使​對方​唔​情願​噉​做​某件事
    to threaten; to make a threat
  2. 動詞
    非常​可能​會​波及​、​危害
    to put in danger; to threaten
    • 澳洲山火失控威脅民居。
      澳洲山火失控威胁民居。
      ou3 zau1 saan1 fo2 sat1 hung3 wai1 hip3 man4 geoi1.
      Australia fires are threatening towns.
  3. 名詞
    任何​公開​侵犯​對​方​嘅​行​動​而​令​佢​受到​危險
    threat; menace
    • 恐怖襲擊對美國嘅經濟造成嚴重嘅威脅。
      恐怖袭击对美国嘅经济造成严重嘅威胁。
      hung2 bou3 zaap6 gik1 deoi3 mei5 gwok3 ge3 ging1 zai3 zou6 sing4 jim4 zung6 ge3 wai1 hip3.
      The terrorist attacks pose a serious threat to the American economy.
Definitions (Wiktionary)
  1. verb, figuratively, literally
    to threaten; to menace; to intimidate
    (syn.) 恐嚇, 威嚇, 嚇唬, 哄嚇, 恐吓, 吓唬, 哄吓, 恫嚇, 恫吓, 威吓, 哄翕
    • 對……構成威脅
      对……构成威胁
      duì . . . . . . gòu chéng wēi xié
      to pose a threat to something
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 六级词汇表 #856
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我们觉得他的威胁只是一个玩笑。
    我們覺得他的威脅只是一個玩笑。
    wǒ men jué de tā de wēi xié zhǐ shì yí gè wán xiào 。
    • We thought his threat was only a joke.
  2. Mandarin
    威胁我也没用,我什么都不会说的。
    威脅我也沒用,我什麼都不會説的。
    wēi xié wǒ yě méi yòng , wǒ shén me dōu bù huì shuō de 。
    • No point in threatening me. I'll still tell you nothing.
    • Threatening me is useless, I won't say anything.
  3. Mandarin
    我们需要开发新的能源、创造新的工作岗位,我们需要修建新学校,应对众多威胁、修复与许多国家的盟友关系。
    我們需要開發新的能源、創造新的工作崗位,我們需要修建新學校,應對眾多威脅、修復與許多國家的盟友關係。
    wǒ men xū yào kāi fā xīn de néng yuán 、 chuàng zào xīn de gōng zuò gǎng wèi , wǒ men xū yào xiū jiàn xīn xué xiào , yìng duì zhòng duō wēi xié 、 xiū fù yǔ xǔ duō guó jiā de méng yǒu guān xi 。
    • There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
  4. Mandarin
    当炸弹袭击了我们的港口、暴政威胁到全世界,她见证了一代美国人的伟大崛起,见证了一个民主国家获得拯救。是的,我们能做到。
    當炸彈襲擊了我們的港口、暴政威脅到全世界,她見證了一代美國人的偉大崛起,見證了一個民主國家獲得拯救。是的,我們能做到。
    dāng zhà dàn xí jī le wǒ men de gǎng kǒu 、 bào zhèng wēi xié dào quán shì jiè , tā jiàn zhèng le yī dài měi guó rén de wěi dà jué qǐ , jiàn zhèng le yí gè mín zhǔ guó jiā huò dé zhěng jiù 。 shì de , wǒ men néng zuò dào 。
    • When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
  5. Mandarin
    空气污染将会威胁我们的生存。
    空氣污染將會威脅我們的生存。
    kōng qì wū rǎn jiāng huì wēi xié wǒ men de shēng cún 。
    • Air pollution will be a threat to our survival.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    共产主义喺失败嘅,而无产阶级专政宜家亦都已经被淘汰啦。虽然资本主义逐渐取而代之,但喺现时嘅资本主义对于人类嚟讲重喺一个威胁。
    共產主義喺失敗嘅,而無產階級專政宜家亦都已經被淘汰啦。雖然資本主義逐漸取而代之,但喺現時嘅資本主義對於人類嚟講重喺一個威脅。
    gung6 caan2 zyu2 ji6 hai2 sat1 baai6 ge3 , ji4 mou4 caan2 gaai1 kap1 zyun1 zing3 ji4 gaa1 jik6 dou1 ji5 ging1 bei6 tou4 taai3 laa1 。 seoi1 jin4 zi1 bun2 zyu2 ji6 zuk6 zim6 ceoi2 ji4 doi6 zi1 , daan6 hai2 jin6 si4 ge3 zi1 bun2 zyu2 ji6 deoi3 jyu1 jan4 leoi6 lai4 gong2 cung4 hai2 jat1 go3 wai1 hip3 。
    • Since communism became obsolete and the dictatorship of the proletariat is out of date, capitalism proves to be the best so far, even though it itself is still a threat for humanity.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    虫灾喺两个月后又爆发,农作物再受威胁。
    蟲災喺兩個月後又爆發,農作物再受威脅。
    cung4 zoi1 hai2 loeng5 go3 jyut6 hau6 jau6 baau3 faat3, nung4 zok3 mat6 zoi3 sau6 wai1 hip3.
    • Insect damage breaks out after two months; crops face a threat again.
  2. Cantonese
    威胁
    威脅
    wai1 hip3
    • to threaten
  3. Cantonese
    澳洲山火失控威胁民居。
    澳洲山火失控威脅民居。
    ou3 zau1 saan1 fo2 sat1 hung3 wai1 hip3 man4 geoi1.
    • Australia fires are threatening towns.
  4. Cantonese
    恐怖袭击对美国嘅经济造成严重嘅威胁。
    恐怖襲擊對美國嘅經濟造成嚴重嘅威脅。
    hung2 bou3 zaap6 gik1 deoi3 mei5 gwok3 ge3 ging1 zai3 zou6 sing4 jim4 zung6 ge3 wai1 hip3.
    • The terrorist attacks pose a serious threat to the American economy.
  5. Cantonese
    我哋唔应该姑息损害公众利益、威胁市民安危嘅暴力。
    我哋唔應該姑息損害公眾利益、威脅市民安危嘅暴力。
    ngo5 dei6 m4 jing1 goi1 gu1 sik1 syun2 hoi6 gung1 zung3 lei6 jik1, wai1 hip3 si5 man4 on1 ngai4 ge3 bou6 lik6.
    • We should not tolerate violence which harms public interests and poses threats to citizen's life.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    如果伊拉克战争结束了,瑞典就处在威胁之下。乙:哪儿跟哪儿这是?
    如果伊拉克戰爭結束了,瑞典就處在威脅之下。乙:哪兒跟哪兒這是?
    rú guǒ yī lā kè zhàn zhēng jié shù le , ruì diǎn jiù chù zài wēi xié zhī xià . yǐ : nǎ r5 gēn nǎ r5 zhè shì ?
    • A: If the Iraq war ends, Sweden will be under threat.
      B: What's the connection?
  2. Mandarin
    对……构成威胁
    對……構成威脅
    duì . . . . . . gòu chéng wēi xié
    • to pose a threat to something
  3. Mandarin
    解放军的中程弹道导弹是美军第二岛链内的基地的威胁。
    解放軍的中程彈道導彈是美軍第二島鏈內的基地的威脅。
    jiě fàng jūn de zhōng chéng dàn dào dǎo dàn shì měi jūn dì èr dǎo liàn nèi de jī dì de wēi xié .
    • The medium-range ballistic missiles of the People's Liberation Army is a threat to bases of the American military within the second island chain.
  4. Mandarin
    ……面对新冠肺炎威胁,国内力推民众施打疫苗,但也引发严重不良反应事件,受人关注,其中以血栓及免疫风暴最为常见……
    ……面對新冠肺炎威脅,國內力推民眾施打疫苗,但也引發嚴重不良反應事件,受人關注,其中以血栓及免疫風暴最為常見……
    . . . . . . miàn duì xīn guàn fèi yán wēi xié , guó nèi lì tuī mín zhòng shī dǎ yì miáo , dàn yě yǐn fā yán zhòng bù liáng fǎn yìng shì jiàn , shòu rén guān zhù , qí zhōng yǐ xuè shuān jí miǎn yì fēng bào zuì wèi cháng jiàn . . . . . .
    • […] [F]acing the threat of COVID-19, people are encouraged to receive vaccination within the country. However, concerning serious adverse effects are also caused, in which thrombus and cytokine storm are the most common ones[…]
  5. Mandarin
    警方指出,执法人员会在年底佳节期间,紧密监控本地的私会党活动,并在全岛加强执法以防止帮派活动威胁公众安全。
    警方指出,執法人員會在年底佳節期間,緊密監控本地的私會黨活動,並在全島加強執法以防止幫派活動威脅公眾安全。
    jǐng fāng zhǐ chū , zhí fǎ rén yuán huì zài nián dǐ jiā jié qī jiān , jǐn mì jiān kòng běn dì de sī huì dǎng huó dòng , bìng zài quán dǎo jiā qiáng zhí fǎ yǐ fáng zhǐ bāng pài huó dòng wēi xié gōng zhòng ān quán .
    • The police stated that law enforcement personnel will closely monitor secret society activities during year-end festivals and tighten enforcement to prevent gang activities from threatening public safety.