[------]

Jyutping haau4 po4 sau2 m4 dou2 gwaa2
Pinyin jiāo pó shǒu wú dào guǎ

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語句
    用​嚟​嘲笑​某人​即使​應承​唔​做​某件事​,​最終​都​係​破戒
    to mock someone who can't help breaking the promise of not doing something at the end; literally: a slut cannot live her widowhood without shagging
    • 佢講過好多次話要減肥同唔再食肥膩嘢,結果個個禮拜都食炸雞髀,真係姣婆守唔到寡!
      佢讲过好多次话要减肥同唔再食肥腻嘢,结果个个礼拜都食炸鸡髀,真系姣婆守唔到寡!
      keoi5 gong2 gwo3 hou2 do1 ci3 waa6 jiu3 gaam2 fei4 tung4 m4 zoi3 sik6 fei4 lei6 je5, git3 gwo2 go3 go3 lai5 baai3 dou1 sik6 zaa3 gai1 bei2, zan1 hai6 haau4 po4 sau2 m4 dou2 gwaa2!
      She has vowed for many times that she would slim down and thus never eat anything fatty, but she still has a fried chicken thigh every week. She can't keep her commitment.

[------]

Jyutping haau4 po4 sau2 m4 dou2 gwaa2
Pinyin jiāo pó shǒu n2 dào guǎ

Definitions (CC-CANTO)
  1. it means it is hard to change people's personality; literally: a sexually promiscuous woman can't remain a widow
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    佢讲过好多次话要减肥同唔再食肥腻嘢,结果个个礼拜都食炸鸡髀,真系姣婆守唔到寡!
    佢講過好多次話要減肥同唔再食肥膩嘢,結果個個禮拜都食炸雞髀,真係姣婆守唔到寡!
    keoi5 gong2 gwo3 hou2 do1 ci3 waa6 jiu3 gaam2 fei4 tung4 m4 zoi3 sik6 fei4 lei6 je5, git3 gwo2 go3 go3 lai5 baai3 dou1 sik6 zaa3 gai1 bei2, zan1 hai6 haau4 po4 sau2 m4 dou2 gwaa2!
    • She has vowed for many times that she would slim down and thus never eat anything fatty, but she still has a fried chicken thigh every week. She can't keep her commitment.