[-]

Jyutping to5 hip3
Pinyin tuǒ xié

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to compromise
  2. to reach terms
  3. a compromise
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    退​讓​;​放棄​底線​,​帶​貶義
    to compromise, usually in a derogatory sense
    • 有啲做人嘅基本原則係唔可以妥協嘅。
      有啲做人嘅基本原则系唔可以妥协嘅。
      jau5 di1 zou6 jan4 ge3 gei1 bun2 jyun4 zak1 hai6 m4 ho2 ji5 to5 hip3 ge3.
      Some basic moral principles should not be compromised.
Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to compromise; to come to terms
    (syn.) 退步, 退让, 退讓, 放让, 放讓, 讓步, 促就, 遷就, 迁就, 让步
    • 雙方都做了妥協以求和平。
      双方都做了妥协以求和平。
      shuāng fāng dōu zuò le tuǒ xié yǐ qiú hé píng .
      Both sides have made compromises in order to achieve peace.
    • 我們決不妥協。
      我们决不妥协。
      wǒ men jué bù tuǒ xié .
      We will never compromise.
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #4221
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    与其向命运妥协,我宁可自杀。
    與其向命運妥協,我寧可自殺。
    yǔ qí xiàng mìng yùn tuǒ xié , wǒ nìng kě zì shā 。
    • I would rather kill myself than reconcile myself to my fate.
  2. Mandarin
    我们试著和他们妥协。
    我們試著和他們妥協。
    wǒ men shì zhù hé tā men tuǒ xié 。
    • We tried to compromise with them.
    • We tried to come to a compromise with them.
  3. Mandarin
    看起来好像没什么妥协的可能。
    看起來好像沒什麼妥協的可能。
    kàn qǐ lai hǎo xiàng méi shén me tuǒ xié de kě néng 。
    • There seems to be no possibility of compromise.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    有啲做人嘅基本原则系唔可以妥协嘅。
    有啲做人嘅基本原則係唔可以妥協嘅。
    jau5 di1 zou6 jan4 ge3 gei1 bun2 jyun4 zak1 hai6 m4 ho2 ji5 to5 hip3 ge3.
    • Some basic moral principles should not be compromised.
  2. Cantonese
    发言人重申佢哋绝不向恐怖份子妥协。
    發言人重申佢哋絕不向恐怖份子妥協。
    faat3 jin4 jan4 cung4 san1 keoi5 dei6 zyut6 bat1 hoeng3 hung2 bou3 fan6 zi2 to5 hip3.
    • The spokesman reiterates that they would not compromise with terrorists.
  3. Cantonese
    我哋系绝不妥协嘅。
    我哋係絕不妥協嘅。
    ngo5 dei6 hai6 zyut6 bat1 to5 hip3 ge3.
    • We shall not compromise.
  4. 雇主同工会领袖嘅意见仍然大相迳庭,根本无法达成共识或者妥协。
    僱主同工會領袖嘅意見仍然大相逕庭,根本無法達成共識或者妥協。
    • The views of the employers and the trade union leaders are still poles apart, are far from reaching an agreement or compromise.
  5. Cantonese
    面对政府强权,我哋坚拒妥协。
    面對政府強權,我哋堅拒妥協。
    • Over government coercion, we firmly refuse to compromise.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    双方都做了妥协以求和平。
    雙方都做了妥協以求和平。
    shuāng fāng dōu zuò le tuǒ xié yǐ qiú hé píng .
    • Both sides have made compromises in order to achieve peace.
  2. Mandarin
    但是近来的妥协空气,反共声浪,忽又甚嚣尘上,又把全国人民打入闷葫芦里了。
    但是近來的妥協空氣,反共聲浪,忽又甚囂塵上,又把全國人民打入悶葫蘆裏了。
    dàn shì jìn lái de tuǒ xié kōng qì , fǎn gòng shēng làng , hū yòu shèn xiāo chén shàng , yòu bǎ quán guó rén mín dǎ rù mèn hú lu lǐ le .
    • Of late, however, the dust and din of compromise and anti-communism have once again filled the air, and once again the people are thrown into bewilderment.
  3. Mandarin
    这是因为我国的民族资产阶级有两面性。在资产阶级民主革命时期,它有革命性的一面,又有妥协性的一面。在社会主义革命时期,它有剥削工人阶级取得利润的一面,又有拥护宪法、愿意接受社会主义改造的一面。
    這是因為我國的民族資產階級有兩面性。在資產階級民主革命時期,它有革命性的一面,又有妥協性的一面。在社會主義革命時期,它有剝削工人階級取得利潤的一面,又有擁護憲法、願意接受社會主義改造的一面。
    zhè shì yīn wèi wǒ guó de mín zú zī chǎn jiē jí yǒu liǎng miàn xìng . zài zī chǎn jiē jí mín zhǔ gé mìng shí qī , tā yǒu gé mìng xìng de yī miàn , yòu yǒu tuǒ xié xìng de yī miàn . zài shè huì zhǔ yì gé mìng shí qī , tā yǒu bō xuē gōng rén jiē jí qǔ dé lì rùn de yī miàn , yòu yǒu yōng hù xiàn fǎ , yuàn yì jiē shòu shè huì zhǔ yì gǎi zào de yī miàn .
    • This is because the Chinese national bourgeoisie has a dual character. In the period of the bourgeois-democratic revolution, it had both a revolutionary and a conciliationist side to its character. In the period of the socialist revolution, exploitation of the working class for profit constitutes one side of the character of the national bourgeoisie, while its support of the Constitution and its willingness to accept socialist transformation constitute the other.
  4. Mandarin
    我们决不妥协。
    我們決不妥協。
    wǒ men jué bù tuǒ xié .
    • We will never compromise.
  5. Mandarin
    在资产阶级民主革命时期,它有革命性的一面,又有妥协性的一面。
    在資產階級民主革命時期,它有革命性的一面,又有妥協性的一面。
    zài zī chǎn jiē jí mín zhǔ gé mìng shí qī , tā yǒu gé mìng xìng de yī miàn , yòu yǒu tuǒ xié xìng de yī miàn .
    • In the period of the bourgeois-democratic revolution, [the Chinese national bourgeoisie] had both a revolutionary and a conciliationist side to its character.