[]

Jyutping zong1
Pinyin zhuāng

Definitions (CC-CEDICT)
  1. (of a woman) to adorn oneself
  2. makeup
  3. adornment
  4. trousseau
  5. stage makeup and costume
Definitions (CC-CANTO)
  1. (of a woman) to adorn oneself/makeup/adornment/trousseau/stage makeup and costume/to doll up/to apply makeup/dowry
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    塊面​搽​好​化妝品​,​打扮​好​之​後​嘅​樣​(​量​詞​:​個​)
    make-up
    • 化妝
      化妆
      faa3 zong1
      to put on make-up; to wear make-up
    • 新娘妝
      新娘妆
      san1 loeng4 zong1
      bridal makeup
    • 溶妝
      溶妆
      zung4 zong1
      Make-up runs.
    • 落妝
      落妆
      lok6 zong1
      to remove make-up
    • 你今日個妝好靚啊。
      你今日个妆好靓啊。
      nei5 gam1 jat6 go3 zong1 hou2 leng3 aa3.
      You look gorgeous today with your make-up.
  2. 參看
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    woman's personal adornments, makeup and dress
  2. character, of a woman
    to put on makeup; to adorn oneself
  3. character
    trousseau; dowry
  4. character, Wenzhou-Wu
    to do, make
Definitions (Unihan)
  1. to adorn oneself, dress up, use make-up
  2. Cangjie Input - Simplified
    LMV
  3. Cangjie Input - Traditional
    VMV
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级汉字表 #1182
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我因为化妆品皮肤过敏了。
    我因為化妝品皮膚過敏了。
    wǒ yīn wèi huà zhuāng pǐn pí fū guò mǐn le 。
    • I got a rash from cosmetics.
    • I got a makeup-induced rash.
  2. Mandarin
    她总是化了妆。
    她總是化了妝。
    tā zǒng shì huà le zhuāng 。
    • She is always well made up.
  3. Mandarin
    我是个化妆师,每当我把一个姑娘变成大美女。
    我是個化妝師,每當我把一個姑娘變成大美女。
    wǒ shì gè huà zhuāng shī , měi dāng wǒ bǎ yí gè gū niang biàn chéng dà měi nǚ 。
    • I'm a make-up artist. I can turn any girl into a beautiful woman.
  4. Mandarin
    她化着浓妆。
    她化着濃妝。
    tā huà zhe nóng zhuāng 。
    • She wears a lot of makeup.
  5. Mandarin
    你很美, 甚至不必使用化妆品。
    你很美, 甚至不必使用化妝品。
    nǐ hěn měi , shèn zhì bù bì shǐ yòng huà zhuāng pǐn 。
    • You are so beautiful, you do not need to use makeup.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    我唔钟意啲后生女仔咁浓妆。
    我唔鍾意啲後生女仔咁濃妝。
    ngo5 m4 zung1 ji3 di1 hau6 sang1 neoi5 zai2 gam3 nung4 zong1 。
    • I don't like heavy makeup on a young girl.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    嫁妆
    嫁妝
    gaa3 zong1
    • dowry
  2. Cantonese
    化妆化到成个大花面咁,好样衰呀!
    化妝化到成個大花面咁,好樣衰呀!
    faa3 zong1 faa3 dou3 seng4 go3 daai6 faa1 min2 gam2, hou2 joeng2 seoi1 aa3!
    • Your face becomes so dirty with your make up.
  3. Cantonese
    佢趁Helloween化咗个僵尸妆。
    佢趁Helloween化咗個殭屍妝。
    • x
  4. Cantonese
    女仔唔识化妆好奇咩?
    女仔唔識化妝好奇咩?
    neoi5 zai2 m4 sik1 faa3 zong1 hou2 kei4 me1?
    • Is it really that odd for a woman to not know how to do make-up?
  5. Cantonese
    佢化妆化到啲人都唔认得佢啲眼耳口鼻。
    佢化妝化到啲人都唔認得佢啲眼耳口鼻。
    keoi5 faa3 zong1 faa3 dou3 di1 jan4 dou1 m4 jing6 dak1 keoi5 di1 ngaan5 ji5 hau2 bei6.
    • She put on so much makeup that you couldn't even recognize her (face) anymore.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    夏天的我懒得化妆
    夏天的我懶得化妝
    xià tiān de wǒ lǎn de huà zhuāng
    • In the summer, I'm too lazy to put on makeup
    • I'm too lazy in the summer to put on makeup
  2. Mandarin
    从来没有化过妆的人
    從來沒有化過妝的人
    cóng lái méi yǒu huà guò zhuāng de rén
    • a person who has never put on makeup before
  3. Mandarin
    可是有一段,陆小璐突然变得无精打采起来,虽然天天还是一大早就起来化妆,试穿漂亮衣服,但她的精神明显没有过去好。
    可是有一段,陸小璐突然變得無精打采起來,雖然天天還是一大早就起來化妝,試穿漂亮衣服,但她的精神明顯沒有過去好。
    kě shì yǒu yī duàn , lù xiǎo lù tū rán biàn dé wú jīng dǎ cǎi qǐ lái , suī rán tiān tiān hái shì yī dà zǎo jiù qǐ lái huà zhuāng , shì chuān piào liàng yī fú , dàn tā de jīng shén míng xiǎn méi yǒu guò qù hǎo .
    • One day though Lu suddenly turned listless. Even though she still put on makeup in the morning and tried on clothes, she was no longer in such a good mood as she used to be.
  4. Mandarin
    我想你们青春年少,终日陪伴著我老汉,终有个出头日子,不如乘我尚在,捡点些妆奁,嫁个人家,一夫一妻,也免得后来忙蹙蹙,寻觅头路。
    我想你們青春年少,終日陪伴著我老漢,終有個出頭日子,不如乘我尚在,撿點些妝奩,嫁個人家,一夫一妻,也免得後來忙蹙蹙,尋覓頭路。
    wǒ xiǎng nǐ men qīng chūn nián shào , zhōng rì péi bàn zhe wǒ lǎo hàn , zhōng yǒu ge chū tóu rì zi , bù rú chéng wǒ shàng zài , jiǎn diǎn xiē zhuāng lián , jià ge rén jiā , yī fū yī qī , yě miǎn dé hòu lái máng cù cù , xún mì tóu lù .
    • X
  5. Mandarin
    据俄罗斯卫星网2日报道,设立变装课程在挪威尚属首例,目前这门课也只有10名学生学习,他们将学习舞台表演、服装造型、化妆技巧,以及变装文化的发展历史等。
    據俄羅斯衞星網2日報道,設立變裝課程在挪威尚屬首例,目前這門課也只有10名學生學習,他們將學習舞台表演、服裝造型、化妝技巧,以及變裝文化的發展歷史等。
    jù é luó sī wèi xīng wǎng 2 rì bào dào , shè lì biàn zhuāng kè chéng zài nuó wēi shàng shǔ shǒu lì , mù qián zhè mén kè yě zhǐ yǒu 10 míng xué shēng xué xí , tā men jiāng xué xí wǔ tái biǎo yǎn , fú zhuāng zào xíng , huà zhuāng jì qiǎo , yǐ jí biàn zhuāng wén huà de fā zhǎn lì shǐ děng .
    • Sputnik reported on June 2 that this was the first time a cross-dressing course was run in Norway. There were only 10 students taking it, who would learn things such as performing on stage, costume forms, history of the development of cross-dressing culture and so on.