[---]

Jyutping hou2 waa2 m4 hou2 teng1
Pinyin hǎo huà wú hǎo tīng

Definitions (Wiktionary)
  1. phrase, Cantonese
    to be frank; honestly speaking

[---]

Jyutping hou2 waa6 m4 hou2 teng1
Pinyin hǎo huà wú hǎo tīng

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語句
    講真​;​講一​啲​人​哋​唔​啱​聽​嘅​説​話​時​用​嘅​開​場​白
    to be frank; literally: good sayings are not pleasing to the ears
    • 好話唔好聽,你都咁大個人嘞,重要人下下提住先識做。
      好话唔好听,你都咁大个人嘞,重要人下下提住先识做。
      hou2 waa6 m4 hou2 teng1, nei5 dou1 gam3 daai6 go3 jan4 laak3, zung6 jiu3 jan4 haa5 haa5 tai4 zyu6 sin1 sik1 zou6.
      Honestly speaking, you are a grown up. How come you need to be reminded what you should do every time?
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 老實話 – 老实话
  2. 說實在的 – 说实在的
  3. 說得難聽一點 – 说得难听一点
  4. 說句不好聽的 – 说句不好听的

[---]

Jyutping hou2 waa2 m4 hou2 teng1
Pinyin hǎo huà n2 hǎo tīng

Definitions (CC-CANTO)
  1. (phrase) honestly speaking; to put it bluntly.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    好话唔好听,你都咁大个人嘞,重要人下下提住先识做。
    好話唔好聽,你都咁大個人嘞,重要人下下提住先識做。
    hou2 waa6 m4 hou2 teng1, nei5 dou1 gam3 daai6 go3 jan4 laak3, zung6 jiu3 jan4 haa5 haa5 tai4 zyu6 sin1 sik1 zou6.
    • Honestly speaking, you are a grown up. How come you need to be reminded what you should do every time?