[---]

Jyutping hou2 sam1 nei5
Pinyin hǎo xīn nǐ

Definitions (Kaifangcidian)
  1. 勞駕 – 劳驾
  2. 拜託你 – 拜托你
  3. 勞您駕 – 劳您驾
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    好心你讲少句粗口啦,教坏细路呀。
    好心你講少句粗口啦,教壞細路呀。
    hou2 sam1 nei5 gong2 siu2 geoi3 cou1 hau2 laa1 , gaau3 waai6 sai3 lou6 aa3 。
    • Can you please cut down on the swearing? You're setting a bad example for the kids.
  2. Cantonese
    好心你FF少阵啦。
    好心你FF少陣啦。
    hou2 sam1 nei5 F F siu2 zan6 laa1 。
    • Stop fantasizing.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    好心你执吓个样先出街啦!
    好心你執吓個樣先出街啦!
    hou2 sam1 nei5 zap1 haa2 go3 joeng2 sin1 ceot1 gaai1 laa1!
    • Could you please tidy up your appearance before going out!
  2. Cantonese
    好心你醒下啦,重未畀佢呃够呀?
    好心你醒下啦,重未畀佢呃夠呀?
    hou2 sam1 nei5 seng2 haa5 laa1, zung6 mei6 bei2 keoi5 aak1 gau3 aa4?
    • Come on, face the truth. Haven't you had enough of his trickery?
  3. Cantonese
    好心你管下自己个仔!
    好心你管下自己個仔!
    hou2 sam1 nei5 gun2 haa5 zi6 gei2 go3 zai2
    • You'd better make sure your own son behaves!
  4. Cantonese
    好心你剪下指甲啦,捆晒黑边喇。
    好心你剪下指甲啦,綑晒黑邊喇。
    hou2 sam1 nei5 zin2 haa5 zi2 gaap3 laa1, kwan2 saai3 hak1 bin1 laa3.
    • Come on, please cut your nails. There's dirt under your nails.
  5. Cantonese
    好心你痛风就唔好食咁多内脏啦。
    好心你痛風就唔好食咁多內臟啦。
    hou2 sam1 nei5 tung3 fung1 zau6 m4 hou2 sik6 gam3 do1 noi6 zong6 laa1.
    • Don't eat so much offal if you have gout.
Examples (None)
  1. Cantonese
    好心你通气啲,畀佢哋两个出去晒下月光啦。
    好心你通氣啲,畀佢哋兩個出去曬下月光啦。
    hou2 sam1 nei5 tung1 hei3 di1, bei2 keoi5 dei6 loeng5 go3 ceot1 heoi3 saai3 haa5 jyut6 gwong1 laa1.
Examples (Wiktionary)
  1. Cantonese
    好心你褪个位畀个大肚婆坐啦!
    好心你褪个位畀个大肚婆坐啦!
    hou2 sam1 nei5 tan3 go3 wai2 bei2 go3 daai6 tou5 po2 co5 laa1!
    • For goodness' sake, just make your seat available for the pregnant woman!
  2. Cantonese
    阿姐,好心你唔好阻住嗮条路啦!
    阿姐,好心你唔好阻住嗮条路啦!
    aa3 ze1, hou2 sam1 nei5 m4 hou2 zo2 zyu6 saai3 tiu4 lou6 laa1!
    • Lady, please do not block the road!
  3. Cantonese
    好心你收句声啦!
    好心你收句声啦!
    hou2 sam1 nei5 sau1 geoi3 seng1 laa1!
    • For goodness' sake, quit talking!