[--]

Jyutping naai4 naai2
Pinyin nǎi nǎi

Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 一级词汇表 #260

[--]

Jyutping naai4 naai2
Pinyin nǎi nái

Definitions (Wiktionary)
  1. noun, Cantonese, Min-Nan
    lady; madam
    (syn.) 夫人
  2. noun, Jin, Mandarin, Min-Bei, endearing, informal
    paternal grandmother; gramma; granny
    • 一個愛嘮叨的奶奶
      一个爱唠叨的奶奶
      yī ge ài láo dao de nǎi nai
      a nagging grandmother
  3. noun, Cantonese, Hakka, dialectal
    mother-in-law (husband's mother)

[--]

Jyutping naai1 naai1
Pinyin nǎi nai

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    奶​嘅​BB​話​,​可以​指​母乳​或者​動物​乳類
    (baby talk) milk (for feeding infants), either breast milk or dairy milk
    • 夠鐘餵啤啤飲奶奶喇。
      够钟喂啤啤饮奶奶喇。
      gau3 zung1 wai3 bi4 bi1 jam2 naai1 naai1 laa3.
      Time to feed the baby with milk.

[--]

Jyutping naai5 naai5
Pinyin nǎi nai

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞、書面語
    祖母​;​阿爸​嘅​阿​媽
    grandmother; father's mother
    • 我嫲嫲係一個好慈祥嘅人。
      我嫲嫲系一个好慈祥嘅人。
      ngo5 maa4 maa4 hai6 jat1 go3 hou2 ci4 coeng4 ge3 jan4.
      我的奶奶是一個很慈祥的人。
  2. 名詞、書面語
    對​年老​女人​較親​切​嘅​稱​呼
    a friendly way to address an old woman; granny
    • ()
      ()
      x
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)

[--]

Jyutping naai4 naai2
Pinyin nǎi nai

Definitions (CC-CEDICT)
  1. (informal) grandma (paternal grandmother)
  2. (respectful) mistress of the house
  3. CL:位[wei4]
  4. (coll.) boobies
  5. breasts
Definitions (CC-CANTO)
  1. (noun) 1. mother-in-law; (beverage) milk;
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    老公​嘅​阿​媽​(​量​詞​:​個​)
    husband's mother; mother-in-law
    • 佢好怕結婚之後同奶奶相處得唔好。
      佢好怕结婚之后同奶奶相处得唔好。
      keoi5 hou2 paa3 git3 fan1 zi1 hau6 tung4 naai4 naai2 soeng1 cyu5 dak1 m4 hou2.
      She is scared that after getting married, (she) cannot get along with her mother-in-law.
  2. 名詞
    女僕人​、​工人​對​女主人​嘅​稱​呼​(​量​詞​:​個​)
    lady; madam
    • 奶奶,今晚要煮啲乜嘢餸啊?
      奶奶,今晚要煮啲乜嘢𩠌啊?
      naai4 naai2, gam1 maan1 jiu3 zyu2 di1 mat1 je5 sung3 aa3?
      Ma'am, what dishes do I need to make for dinner tonight?
Definitions (Wiktionary)
  1. noun, Cantonese, Min-Nan
    lady; madam
    (syn.) 夫人
  2. noun, Jin, Mandarin, Min-Bei, endearing, informal
    paternal grandmother; gramma; granny
    • 一個愛嘮叨的奶奶
      一个爱唠叨的奶奶
      yī ge ài láo dao de nǎi nai
      a nagging grandmother
  3. noun, Cantonese, Hakka, dialectal
    mother-in-law (husband's mother)
  4. noun, dialectal
    breast
  5. noun, Sichuanese, Wu, childish, in Cantonese
    milk; breast milk
  6. noun, Min-Bei
    paternal aunt (wife of father's elder brother)
    (syn.) 親嬤, 嬤嬤, 阿嬤, 姆媽, 大兒, 伯姩, 阿因, 阿娘 face-to-face, 媽媽, 大大, 伯娘, 大娘, 尼姆, 親媽 Hui, 伯姆 non-face-to-face, 娘, 母娘, 姆娒, 大姆媽, 阿姆 face-to-face, 阿姆, 伯姆, 嬤, 姐姐, 姆仔, 大媽媽, 伯娘啊, 伯基, 伯奶, 伯唧, 阿劃, 伯母 face-to-face, 奶奶, 姆, 娭娭, 伯㜷, 禡禡, 女伯伯, 伯媽, 大媽, 伯伯, 阿娘, 娘娘, 嬸嬸, 依姆, 媽, 伯母, 伯娘 face-to-face, 姆姆
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 婆婆
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    有一位奶奶带着小孙子上学。
    有一位奶奶帶着小孫子上學。
    yǒu yī wèi nǎi nai dài zhe xiǎo sūn zǐ shàng xué 。
    • A grandmother is sending her grandson to school.
  2. Mandarin
    我和妈妈,弟弟还有爷爷奶奶住在一起。
    我和媽媽,弟弟還有爺爺奶奶住在一起。
    wǒ hé mā ma , dì di hái yǒu yé ye nǎi nai zhù zài yī qǐ 。
    • I live with my mother, brother and my grandparents.
  3. Mandarin
    奶奶送了我们一箱苹果。
    奶奶送了我們一箱蘋果。
    nǎi nai sòng le wǒ men yī xiāng píng guǒ 。
    • Grandmother sent us a box of apples.
  4. Mandarin
    我奶奶说话很慢。
    我奶奶説話很慢。
    wǒ nǎi nai shuō huà hěn màn 。
    • My grandmother speaks slowly.
  5. Mandarin
    她应该能跟我奶奶相处得来。
    她應該能跟我奶奶相處得來。
    tā yīng gāi néng gēn wǒ nǎi nai xiāng chǔ dé lái 。
    • She will get along with my grandmother.
    • She probably can get along well with her mother-in-law.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    佢应该可以同我奶奶相处得来
    佢應該可以同我奶奶相處得來
    keoi5 jing1 goi1 ho2 ji5 tung4 ngo5 naai4 naai2 soeng1 cyu2 dak1 loi4
    • She probably can get along well with her mother-in-law.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    佢好怕结婚之后同奶奶相处得唔好。
    佢好怕結婚之後同奶奶相處得唔好。
    keoi5 hou2 paa3 git3 fan1 zi1 hau6 tung4 naai4 naai2 soeng1 cyu5 dak1 m4 hou2.
    • She is scared that after getting married, (she) cannot get along with her mother-in-law.
  2. Cantonese
    奶奶,今晚要煮啲乜嘢𩠌啊?
    奶奶,今晚要煮啲乜嘢餸啊?
    naai4 naai2, gam1 maan1 jiu3 zyu2 di1 mat1 je5 sung3 aa3?
    • Ma'am, what dishes do I need to make for dinner tonight?
  3. Cantonese
    够钟喂啤啤饮奶奶喇。
    夠鐘餵啤啤飲奶奶喇。
    gau3 zung1 wai3 bi4 bi1 jam2 naai1 naai1 laa3.
    • Time to feed the baby with milk.
  4. Cantonese
    亲家奶奶
    親家奶奶
    can3 gaa1 naai4 naai2
    • mother-in-law
  5. Cantonese
    听讲佢奶奶当佢妹仔咁使㗎,成日呼呼喝喝,唔怪得婆媳关系咁差啦。
    聽講佢奶奶當佢妹仔咁使㗎,成日呼呼喝喝,唔怪得婆媳關係咁差啦。
    teng1 gong2 keoi5 naai4 naai2 dong3 keoi5 mui1 zai2 gam2 sai2 gaa3, sing4 jat6 fu1 fu1 hok3 hok3, m4 gwaai3 dak1 po4 sik1 gwaan1 hai6 gam3 caa1 laa1.
    • I was told that her mother-in-law treated her like a maid, always throwing harsh words and demands at her, not wonder they have such a sour relationship.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    周秀花:庞四奶奶也未必敢砸茶馆!
    周秀花:龐四奶奶也未必敢砸茶館!
    zhōu xiù huā : páng sì nǎi nǎi yě wèi bì gǎn zá chá guǎn !
    • X
  2. Mandarin
    他是奶奶养大的。
    他是奶奶養大的。
    tā shì nǎi nai yǎng dà de .
    • He was raised by his grandma.
  3. Mandarin
    一个爱唠叨的奶奶
    一個愛嘮叨的奶奶
    yī ge ài láo dao de nǎi nai
    • a nagging grandmother
  4. Mandarin
    夏天的傍晚是一位慈祥的老奶奶。
    夏天的傍晚是一位慈祥的老奶奶。
    xià tiān de bàng wǎn shì yī wèi cí xiáng de lǎo nǎi nǎi .
    • X
  5. Mandarin
    今年3月11日是奶奶生日,小安的眼睛已半瞎了,他拄着拐杖自个跑去为奶奶买蛋糕。
    今年3月11日是奶奶生日,小安的眼睛已半瞎了,他拄着枴杖自個跑去為奶奶買蛋糕。
    jīn nián 3 yuè 11 rì shì nǎi nai shēng rì , xiǎo ān de yǎn jīng yǐ bàn xiā le , tā zhǔ zhe guǎi zhàng zì gě pǎo qù wèi nǎi nai mǎi dàn gāo .
    • It's Grandma's birthday on March 11 this year. Xiao'an was already half blind; holding a walking stick, he ran by himself to buy Grandma a cake.