間屋好亂,失禮晒!
间屋好乱,失礼晒!
gaan1 uk1 hou2 lyun6 sat1 lai5 saai3 My place is so messy. Hope you don't mind.
小小心意,失禮失禮。
小小心意,失礼失礼。
siu2 siu2 saam1 ji3 sat1 lai5 sat1 lai5 A small gift for you. Hope you like it.
形容詞
冇禮貌 impolite; indiscreet; breaching of etiquette
你喺咁多人面前講粗口,真係好失禮。
你喺咁多人面前讲粗口,真系好失礼。
nei5 hai2 gam3 do1 jan4 min6 cin4 gong2 cou1 hau2, zan1 hai6 hou2 sat1 lai5. You swear in front of so many people. That's really impolite.
動詞
冇面;令到人冇面 to lose one's face or cause somebody to lose face
你今晚去飲要着靚啲,唔好失禮我啊。
你今晚去饮要着靓啲,唔好失礼我啊。
nei5 gam1 maan5 heoi3 jam2 jiu3 zoek3 leng3 di1, m4 hou2 sat1 lai5 ngo5 aa3. You need to wear prettier clothes at tonight's wedding banquet so I will not lose face.
Definitions (Wiktionary)
verb
to lack manners; to be impolite; to breach etiquette (syn.) 无纪无纲, 冇禮貌, 無紀綱, 冇礼貌, 無紀無綱, 没礼貌, 无礼, 沒禮貌, 无纪纲, 無禮
intj, Hakka, Min
I'm sorry; excuse me (syn.) 䆀勢, 失禮, 對不住, 歹勢, 對毋住, 對勿起, 斯里麻生, 壞勢, sor informal, 交代勿過, 對不起, 勿好意思, sorry, 對唔住, 敗勢, 歪勢
I should have been put to death. In the past, I got drunk and forgot my manners. Your Majesty showed restraint and did not put me to death. I would never dare not overtly repay Your Majesty's covert kindness. I would rather put my life on the line and drown the enemy in my own blood, for I am the one whose headpiece cord was yanked off on that night.