[--]

Jyutping sat1 heoi3
Pinyin shī qù

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to lose
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    唔​再​擁有
    to lose; to no longer have
    • 失去知覺
      失去知觉
      sat1 heoi3 zi1 gok3
      to lose consciousness
    • 失去親人
      失去亲人
      sat1 heoi3 can1 jan4
      to lose one's relatives
    • 我唔想再失去你。
      我唔想再失去你。
      ngo5 m4 soeng2 zoi3 sat1 heoi3 nei5.
      I don't want to lose you again.
    • 邊度跌低就喺邊度企返起身,我哋失去咗嘅嘢要自己攞返。
      边度跌低就喺边度企返起身,我哋失去咗嘅嘢要自己攞返。
      bin1 dou6 dit3 dai1 zau6 hai2 bin1 dou6 kei5 faan1 hei2 san1, ngo5 dei6 sat1 heoi3 zo2 ge3 je5 jiu3 zi6 gei2 lo2 faan1.
      Stand again at where we fall. We should take back the things we lose on our own.
Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to lose (to be no longer in one's possession)
    • 爸爸失去了工作,一家人的生活全靠媽媽支撐。
      爸爸失去了工作,一家人的生活全靠妈妈支撑。
      bà ba shī qù le gōng zuò , yī jiā rén de shēng huó quán kào mā ma zhī chēng .
      Dad lost his job, so the whole family had to be supported by mum.
    • 失去知覺
      失去知觉
      shī qù zhī jué
      to lose consciousness
    • 失去控制
      失去控制
      shī qù kòng zhì
      to lose control
    • 失去意識
      失去意识
      shī qù yì shí
      to lose consciousness
    • 失去平衡
      失去平衡
      shī qù píng héng
      to lose balance
    • 失去依靠
      失去依靠
      shī qù yī kào
      to lose support
    • 失去童貞
      失去童贞
      shī qù tóng zhēn
      to lose one's virginity
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 三级词汇表 #638
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    他听到消息后失去了理智。
    他聽到消息後失去了理智。
    tā tīng dào xiāo xi hòu shī qù le lǐ zhì 。
    • He went mad when he heard the story.
  2. Mandarin
    100万人在战争中失去了生命。
    100萬人在戰爭中失去了生命。
    100 wàn rén zài zhàn zhēng zhōng shī qù le shēng mìng 。
    • One million people lost their lives in the war.
    • A million people lost their lives during the war.
  3. Mandarin
    士兵们失去了战斗的勇气。
    士兵們失去了戰鬥的勇氣。
    shì bīng men shī qù le zhàn dòu de yǒng qì 。
    • The soldiers lost the courage to fight.
  4. Mandarin
    在人群中,我们失去了那个男人的踪影。
    在人羣中,我們失去了那個男人的蹤影。
    zài rén qún zhōng , wǒ men shī qù le nà ge nán rén de zōng yǐng 。
    • We lost sight of the man in the crowd.
  5. Mandarin
    国王失去了权力。
    國王失去了權力。
    guó wáng shī qù le quán lì 。
    • The king was shorn of his power.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    失去味觉
    失去味覺
    sat1 heoi3 mei6 gok3
    • to lose one's sense of taste
  2. Cantonese
    病人失去意识。
    病人失去意識。
    beng6 jan4 sat1 heoi3 ji3 sik1.
    • The patient has lost consciousness.
  3. Cantonese
    飞机发出求救讯号之后就失去踪迹。
    飛機發出求救訊號之後就失去踪跡。
    fei1 gei1 faat3 ceot1 kau4 gau3 seon3 hou6 zi1 hau6 zau6 sat1 heoi3 zung1 zik1.
    • We lost track of the plane after it had sent out a mayday.
  4. Cantonese
    失去知觉
    失去知覺
    sat1 heoi3 zi1 gok3
    • to lose consciousness
    • to lose consciousness; to become unconscious; to pass out
  5. Cantonese
    佢撞咗车之后失去晒啲记忆。
    佢撞咗車之後失去晒啲記憶。
    keoi5 zong6 zo2 ce1 zi1 hau6 sat1 heoi3 saai3 di1 gei3 jik1.
    • After being hit by a car, he lost all his memories.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    经过三天三夜5次大手术,杜富国从死亡线上被救了回来,但却永远地失去了双手和双眼。
    經過三天三夜5次大手術,杜富國從死亡線上被救了回來,但卻永遠地失去了雙手和雙眼。
    jīng guò sān tiān sān yè 5 cì dà shǒu shù , dù fù guó cóng sǐ wáng xiàn shàng bèi jiù le huí lái , dàn què yǒng yuǎn de shī qù le shuāng shǒu hé shuāng yǎn .
    • After 5 major surgeries in three days, Du Fuguo was saved from the verge of death, but yet had permanently lost his arms and eyes.
  2. Mandarin
    爸爸失去了工作,一家人的生活全靠妈妈支撑。
    爸爸失去了工作,一家人的生活全靠媽媽支撐。
    bà ba shī qù le gōng zuò , yī jiā rén de shēng huó quán kào mā ma zhī chēng .
    • Dad lost his job, so the whole family had to be supported by mum.
  3. Mandarin
    失去知觉
    失去知覺
    shī qù zhī jué
    • to lose consciousness
  4. Mandarin
    2008年的美国大选是在金融危机的背景下进行的。金融危机伴随着石油价格的急剧上涨,严重影响了普通美国人的生活,令他们失去了安全感。
    2008年的美國大選是在金融危機的背景下進行的。金融危機伴隨着石油價格的急劇上漲,嚴重影響了普通美國人的生活,令他們失去了安全感。
    2008 nián de měi guó dà xuǎn shì zài jīn róng wēi jī de bèi jǐng xià jìn xíng de . jīn róng wēi jī bàn suí zhe shí yóu jià gé de jí jù shàng zhàng , yán zhòng yǐng xiǎng le pǔ tōng měi guó rén de shēng huó , lìng tā men shī qù le ān quán gǎn .
    • The US presidential election of 2008 unfolded in the context of the economic crisis, which was followed by a rapid rise in oil prices that greatly influenced the lifestyle of average Americans and their sense of security.
  5. Mandarin
    2008年的美国大选是在金融危机的背景下进行的。金融危机伴随著石油价格的急剧上涨,严重影响了普通美国人的生活,令他们失去了安全感。
    2008年的美國大選是在金融危機的背景下進行的。金融危機伴隨著石油價格的急劇上漲,嚴重影響了普通美國人的生活,令他們失去了安全感。
    2008nián de měi guó dà xuǎn shì zài jīn róng wēi jī de bèi jǐng xià jìn xíng de . jīn róng wēi jī bàn suí zhù shí yóu jià gé de jí jù shàng zhàng , yán zhòng yǐng xiǎng le pǔ tōng měi guó rén de shēng huó , lìng tā men shī qù le ān quán gǎn .
    • The US presidential election of 2008 unfolded in the context of the economic crisis, which was followed by a rapid rise in oil prices that greatly influenced the lifestyle of average Americans and their sense of security.