[----]

Jyutping daai6 kwan2 sik6 sai3 kwan2
Pinyin dà jūn shí xì jūn

Definitions (CC-CANTO)
  1. ignore the presence of any germs or bacteria (spoken)
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語句
    就算​啲​嘢​食有​少少​唔​乾淨​,​食​咗​落肚​都​唔​會​有事
    you won't get sick from eating slightly unclean food; literally: big bacteria eat small bacteria
    • 大菌食細菌,細菌當補品。
      大菌食细菌,细菌当补品。
      daai6 kwan2 sik6 sai3 kwan2, sai3 kwan2 dong3 bou2 ban2.
      God made dirt, and dirt don't hurt! (literally 'big bacteria eat small bacteria, and small bacteria are good for your health')
    • 跌咗落地啫,咪執返嚟食囉,唔使驚嘅。大菌食細菌吖嘛!
      跌咗落地啫,咪执返嚟食啰,唔使惊嘅。大菌食细菌吖嘛!
      dit3 zo2 lok6 dei2 ze1, mai6 zap1 faan1 lai4 sik6 lo1, m4 sai2 geng1 ge3. daai6 kwan2 sik6 sai3 kwan2 aa1 maa3!
      It's on the floor, but what's to worry? Just pick it up and eat it. Five-second rule!
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 不乾不淨 – 不干不净
  2. 吃了沒病 – 吃了没病
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    大菌食细菌,细菌当补品。
    大菌食細菌,細菌當補品。
    daai6 kwan2 sik6 sai3 kwan2 , sai3 kwan2 dong3 bou2 ban2 。
    • It may not be clean, but you won't get sick from eating it.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    大菌食细菌,细菌当补品。
    大菌食細菌,細菌當補品。
    daai6 kwan2 sik6 sai3 kwan2, sai3 kwan2 dong3 bou2 ban2.
    • God made dirt, and dirt don't hurt! (literally 'big bacteria eat small bacteria, and small bacteria are good for your health')
  2. Cantonese
    跌咗落地啫,咪执返嚟食啰,唔使惊嘅。大菌食细菌吖嘛!
    跌咗落地啫,咪執返嚟食囉,唔使驚嘅。大菌食細菌吖嘛!
    dit3 zo2 lok6 dei2 ze1, mai6 zap1 faan1 lai4 sik6 lo1, m4 sai2 geng1 ge3. daai6 kwan2 sik6 sai3 kwan2 aa1 maa3!
    • It's on the floor, but what's to worry? Just pick it up and eat it. Five-second rule!