Can you motivate people with "candies and the whip"?
Mandarin
有平时不好也不坏,仅仅是完成上司交予的任务的员工,有因运用糖果加大棒的方法轻松地提高工作热情,而做出超乎预期的工作效果的员工,相反地,也有因为伤了员工面子,而作出敌对公司的事情的员工。
有平時不好也不壞,僅僅是完成上司交予的任務的員工,有因運用糖果加大棒的方法輕鬆地提高工作熱情,而做出超乎預期的工作效果的員工,相反地,也有因為傷了員工面子,而作出敵對公司的事情的員工。
yǒu píng shí bù hǎo yě bù huài , jǐn jǐn shì wán chéng shàng si jiāo yǔ de rèn wu de yuán gōng , yǒu yīn yùn yòng táng guǒ jiā dà bàng de fāng fǎ qīng sōng dì tí gāo gōng zuò rè qíng , ér zuò chū chāo hū yù qī de gōng zuò xiào guǒ de yuán gōng , xiāng fǎn dì , yě yǒu yīn wèi shāng le yuán gōng miàn zi , ér zuò chū dí duì gōng sī de shì qing de yuán gōng 。
There are employees who are usually neither good nor bad and only perform the duties that their supervisors assign to them. There are employees who are easily spurred to greater enthusiasm by means of carrots and sticks and who achieve better than expected results; there are also employees who take offence at this and behave with hostility towards the company.