[--]

Jyutping daai6 go1
Pinyin dà gē

Definitions (CC-CEDICT)
  1. eldest brother
  2. big brother (polite address for a man of about the same age as oneself)
  3. gang leader
  4. boss
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    兄弟​姊妹​之中​最大​嘅​男性​(​量​詞​:​個​)
    the eldest or elder brother
    • 我大哥今年三十歲。
      我大哥今年三十岁。
      ngo5 daai6 go1 gam1 nin2 saam1 sap6 seoi3.
      My eldest brother is 30 years old.
    • 左邊嗰個係我大哥,右邊嗰個係我二哥。
      左边𠮶个系我大哥,右边𠮶个系我二哥。
      zo2 bin1 go2 go3 hai6 ngo5 daai6 go1, jau6 bin1 go2 go3 hai6 ngo5 ji6 go1.
      The left one is my eldest brother, and the right one is my second elder brother.
  2. 名詞
    稱呼​大過​自己​或者​受​尊重​嘅​男性​時用
    a term to call a male who is older or repectful
    • ()
      ()
      x
    • 大哥,今日食乜呀!
      大哥,今日食乜呀!
      daai6 go1, gam1 jat6 sik6 mat1 aa3?
      Hey man, what do you want to eat today?
  3. 近義詞
    大佬
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    eldest brother
    (syn.) 长兄, 大兄, 長兄
  2. noun, colloquial
    male leader (especially of a gang); boss
  3. noun
    a term of address for a close friend of the same age or older
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 四级词汇表 #144
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    老大哥在看着你。
    老大哥在看着你。
    lǎo dà gē zài kàn zhe nǐ 。
    • Big Brother is watching you.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    我大哥今年三十岁。
    我大哥今年三十歲。
    ngo5 daai6 go1 gam1 nin2 saam1 sap6 seoi3.
    • My eldest brother is 30 years old.
  2. Cantonese
    左边𠮶个系我大哥,右边𠮶个系我二哥。
    左邊嗰個係我大哥,右邊嗰個係我二哥。
    zo2 bin1 go2 go3 hai6 ngo5 daai6 go1, jau6 bin1 go2 go3 hai6 ngo5 ji6 go1.
    • The left one is my eldest brother, and the right one is my second elder brother.
  3. Cantonese
    大哥,今日食乜呀!
    大哥,今日食乜呀!
    daai6 go1, gam1 jat6 sik6 mat1 aa3?
    • Hey man, what do you want to eat today?
  4. Cantonese
    呢个影坛大哥好邪㗎,佢代言嘅品牌好多都俾佢灯死咗。
    呢個影壇大哥好邪㗎,佢代言嘅品牌好多都俾佢燈死咗。
    ni1 go3 jing2 taan4 daai6 go1 hou2 ce4 gaa3, keoi5 doi6 jin4 ge3 ban2 paai4 hou2 do1 dou1 bei2 keoi5 dang1 sei2 zo2.
    • This movie star is notorious for bad luck. Many brands he endorsed ended up meeting their doom.
  5. Cantonese
    爸爸死咗之后,大哥就做咗一家之主。
    爸爸死咗之後,大哥就做咗一家之主。
    baa4 baa1 sei2 zo2 zi1 hau6, daai6 go1 zau6 zou6 zo2 jat1 gaa1 zi1 zyu2
    • After father died, my brother became the head of our family.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    大哥说:“今天请何先生来,给你诊一诊。”
    大哥説:“今天請何先生來,給你診一診。”
    dà gē shuō : “ jīn tiān qǐng hé xiān shēng lái , gěi nǐ zhěn yī zhěn . ”
    • My elder brother said, "Today, I've invited Dr. He to come and give you a check up."