大不了 [---]
Jyutping
daai6 bat1 liu5
Pinyin
dà bu liǎo ( toneless variant )
-
adj
serious
-
adv
at worst; worse comes to worst
大不了 [---]
Jyutping
daai6 bat1 liu5
Pinyin
dà bù liǎo
-
at worst; if worst comes to worst
-
(usu. in the negative) serious; alarming
-
副詞
形容最壞嘅情況都可以接受
usually used to suggest the most unpleasant way that one could do if the worst comes to the worst
-
大不了我哋咪行返屋企。
大不了我哋咪行返屋企。
daai6 bat1 liu5 ngo5 dei6 mai6 haang4 faan1 uk1 kei2.
If the worst comes to the worst, we can walk back home.
-
形容詞
即係嚴重;通常用喺否定或者反問嘅形式
alarming; serious; usually used in negation or rhetoric questions
-
瘀咗小小啫,冇咩大不了。
瘀咗小小啫,冇咩大不了。
jyu2 zo2 siu2 siu2 ze1, mou5 me1 daai6 bat1 liu5.
It's nothing serious, just a bruise.
-
adj
serious
-
adv
at worst; worse comes to worst
-
Cantonese
大不了咪辞咗份工佢啰。
大不了咪辭咗份工佢囉。
daai6 bat1 liu5 mi1 ci4 zo2 fan6 gung1 keoi5 lo1 。
-
You can always quit the job.
-
Mandarin
这没什么大不了的。
這沒什麼大不了的。
zhè méi shén me dà bù liǎo de 。
-
It's no big deal.
-
It's no big thing.
-
Mandarin
如果你想去,就去好了。如果你不想去,那也没什么大不了的。
如果你想去,就去好了。如果你不想去,那也沒什麼大不了的。
rú guǒ nǐ xiǎng qù , jiù qù hǎo le 。 rú guǒ nǐ bù xiǎng qù , nà yě méi shén me dà bù liǎo de 。
-
If you want to go, then go. If you don't want to, then it's no big deal.
-
Mandarin
那没什么大不了的。
那沒什麼大不了的。
nà méi shén me dà bù liǎo de 。
-
Cantonese
大不了我哋咪行返屋企。
大不了我哋咪行返屋企。
daai6 bat1 liu5 ngo5 dei6 mai6 haang4 faan1 uk1 kei2.
-
If the worst comes to the worst, we can walk back home.
-
Cantonese
瘀咗小小啫,冇咩大不了。
瘀咗小小啫,冇咩大不了。
jyu2 zo2 siu2 siu2 ze1, mou5 me1 daai6 bat1 liu5.
-
It's nothing serious, just a bruise.