[-]

Jyutping do6 lok6
Pinyin duò luò

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to degrade
  2. to degenerate
  3. to become depraved
  4. corrupt
  5. a fall from grace
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    放棄​自己​;​放任​自己​嘅​情​況​變​差
    to degenerate; to sink low
    • 自從離婚之後,佢日日飲酒,自甘墮落。
      自从离婚之后,佢日日饮酒,自甘堕落。
      zi6 cung4 lei4 fan1 zi1 hau6, keoi5 jat6 jat6 jam2 zau2, zi6 gam1 do6 lok6.
      After his divorce, he let himself go and now drinks every day.
Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to degenerate; to sink low
    (syn.) 落水
  2. verb, archaic
    to fall; to drop; to come off
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #989
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我不会堕落到他那个地步。
    我不會墮落到他那個地步。
    wǒ bù huì duò luò dào tā nà ge dì bù 。
    • I won't stoop down to his level.
  2. Mandarin
    在思想的领域中, 荒诞和堕落仍然主宰著世界, 它们的操控只是短时间地被暂停。
    在思想的領域中, 荒誕和墮落仍然主宰著世界, 它們的操控只是短時間地被暫停。
    zài sī xiǎng de lǐng yù zhōng , huāng dàn hé duò luò réng rán zhǔ zǎi zhù shì jiè , tā men de cāo kòng zhǐ shì duǎn shí jiān dì bèi zàn tíng 。
    • In the sphere of thought, absurdity and perversity remain the masters of the world, and their dominion is suspended only for brief periods.
  3. Mandarin
    你不要自甘堕落。
    你不要自甘墮落。
    nǐ bù yào zì gān duò luò 。
    • You don't have to kick yourself.
  4. Mandarin
    我在堕落!
    我在墮落!
    wǒ zài duò luò !
    • I'm degenerating!
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    自从离婚之后,佢日日饮酒,自甘堕落。
    自從離婚之後,佢日日飲酒,自甘墮落。
    zi6 cung4 lei4 fan1 zi1 hau6, keoi5 jat6 jat6 jam2 zau2, zi6 gam1 do6 lok6.
    • After his divorce, he let himself go and now drinks every day.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    如果欧裔可以放下非白人和以色列情,以及变种共产主义思想的其他要素,那么他们将没有堕落。
    如果歐裔可以放下非白人和以色列情,以及變種共產主義思想的其他要素,那麼他們將沒有墮落。
    rú guǒ ōu yì kě yǐ fàng xià fēi bái rén hé yǐ sè liè qíng , yǐ jí biàn zhǒng gòng chǎn zhǔ yì sī xiǎng de qí tā yào sù , nà me tā men jiāng méi yǒu duò luò .
    • If European descendants can give up affection for non-White people and Israel, among other elements of para-Communist thought, then they will be free from degeneracy.
  2. Mandarin
    仅以张成泽在2009年一年里从其小金库拿出挥霍460多万欧元,出入海外赌场一事,足以证明他何等堕落、变质。
    僅以張成澤在2009年一年裏從其小金庫拿出揮霍460多萬歐元,出入海外賭場一事,足以證明他何等墮落、變質。
    jǐn yǐ zhāng chéng zé zài 2009 nián yī nián lǐ cóng qí xiǎo jīn kù ná chū huī huò 460 duō wàn ōu yuán , chū rù hǎi wài dǔ chǎng yī shì , zú yǐ zhèng míng tā hé děng duò luò , biàn zhì .
    • He took at least 4.6 million Euro from his secret coffers and squandered it in 2009 alone and enjoyed himself in casino in a foreign country. These facts alone clearly show how corrupt and degenerate he was.