[-]

Jyutping coi3
Pinyin siēi

Definitions (Wiktionary)
  1. character
    to manage to arrange a position for someone
  2. character
    to be in a difficult position; destitute
  3. character
    to satisfy; to fulfil
  4. character
    to evade; to stall
  5. character
    to forbid; to suppress; to prohibit
  6. character
    to stop up; to block up
    (syn.) 堵
  7. character
    to answer; to repay
  8. character
    honest; truthful
  9. character
    to compensate; to remedy
  10. character
    to practise bribe
  11. character
    to stuff; to cram; to squeeze in
    • 将报纸塞落对鞋度
      将报纸塞落对鞋度
      zoeng1 bou3 zi2 sak1 lok6 deoi3 haai4 dou6
      to shove newspaper into a pair of shoes
  12. character
    to be blocked; to be jammed
  13. character
    stopper; cork
  14. character
    Saka people

[-]

Jyutping zat1
Pinyin sāi

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    迫一​啲​嘢​進入​一個​比​較​細​嘅​空​間
    to stuff, to squish, to exert a force on an object to enter a comparatively smaller space
    • 你幫我用棉花塞滿個樽吖。
      你帮我用棉花塞满个樽吖。
      nei5 bong1 ngo5 jung6 min4 faa1 sak1 mun5 go3 zeon1 aa1.
      Could you help me stuff the bottle by those cotton balls?
    • 我啲耳屎塞住晒聽唔到嘢。
      我啲耳屎塞住晒听唔到嘢。
      ngo5 di1 ji5 si2 sak1 zyu6 saai3 teng1 m4 dou2 je5.
      My ear is full of wax so I cannot hear clearly.
  2. 動詞
    令一​啲​嘢​停滯​不前
    to stop or to block something from having the inertia of going forward
    • 堵塞
      堵塞
      dou2 sak1
      to block
    • 而家放工時間,唔好企喺度等人塞住晒啲人流啦。
      而家放工时间,唔好企喺度等人塞住晒啲人流啦。
      ji4 gaa1 fong3 gung1 si4 gaan3, m4 hou2 kei5 hai2 dou6 dang2 jan4 sak1 zyu6 saai3 di1 jan4 lau4 laa1.
      It's rush hours now, don't stand here and block the flow.
  3. 名詞
    一個​大細​啱​啱​好​,​用​嚟​封住​開​口​嘅​物件
    stopper, plug, cork
    • 木塞
      木塞
      muk6 sak1
      wooden cork
    • 活塞
      活塞
      wut6 sak1
      piston

[-]

Jyutping sak1
Pinyin sāi

Definitions (CC-CANTO)
  1. to stop up/to squeeze in/to stuff/cork/stopper/to block up
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    迫一​啲​嘢​進入​一個​比​較​細​嘅​空​間
    to stuff, to squish, to exert a force on an object to enter a comparatively smaller space
    • 你幫我用棉花塞滿個樽吖。
      你帮我用棉花塞满个樽吖。
      nei5 bong1 ngo5 jung6 min4 faa1 sak1 mun5 go3 zeon1 aa1.
      Could you help me stuff the bottle by those cotton balls?
    • 我啲耳屎塞住晒聽唔到嘢。
      我啲耳屎塞住晒听唔到嘢。
      ngo5 di1 ji5 si2 sak1 zyu6 saai3 teng1 m4 dou2 je5.
      My ear is full of wax so I cannot hear clearly.
  2. 動詞
    令一​啲​嘢​停滯​不前
    to stop or to block something from having the inertia of going forward
    • 堵塞
      堵塞
      dou2 sak1
      to block
    • 而家放工時間,唔好企喺度等人塞住晒啲人流啦。
      而家放工时间,唔好企喺度等人塞住晒啲人流啦。
      ji4 gaa1 fong3 gung1 si4 gaan3, m4 hou2 kei5 hai2 dou6 dang2 jan4 sak1 zyu6 saai3 di1 jan4 lau4 laa1.
      It's rush hours now, don't stand here and block the flow.
  3. 形容詞
    通道​被​阻塞
    congested; jammed
    • 鼻塞
      鼻塞
      bei6 sak1
      stuffy nose
    • 交通擠塞
      交通挤塞
      gaau1 tung1 zai1 sak1
      traffic jam
    • 條渠塞塞哋,揾水喉佬整整佢啦。
      条渠塞塞哋,揾水喉佬整整佢啦。
      tiu4 keoi4 sak1 sak1 dei2, wan2 seoi2 hau4 lou2 zing2 zing2 keoi5 laa1.
      The pipe is a bit clogged. You should get a plumber to fix it.
  4. 反義詞
    暢通
  5. 名詞
    一個​大細​啱​啱​好​,​用​嚟​封住​開​口​嘅​物件
    stopper, plug, cork
    • 木塞
      木塞
      muk6 sak1
      wooden cork
    • 活塞
      活塞
      wut6 sak1
      piston
  6. 名詞
    仔​女​嘅​孫​,​即​係​曾孫​(​量​詞​:​個​)
    great-grandchild
    • 我有十個孫,一個息。個息三個月大咯。
      我有十个孙,一个息。个息三个月大咯。
      ngo5 jau5 sap6 go3 syun1, jat1 go3 sak1. go3 sak1 saam1 go3 jyut6 daai6 lo3.
      I have ten grandchildren and one great-grandchild. The great grandchild is three-months old.
  7. 參看
Definitions (Unihan)
  1. stop up, block, seal, cork
  2. pass, frontier
  3. fortress
  4. Cangjie Input
    JTCG
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 曾孫 – 曾孙
  2. 玄孫 – 玄孙

[-]

Jyutping coi3
Pinyin

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to stop up
  2. to stuff
  3. to cope with

[-]

Jyutping coi3
Pinyin sài

Definitions (CC-CEDICT)
  1. strategic pass
  2. tactical border position
Definitions (Wiktionary)
  1. character, historical
    place of strategic importance; pass; fortress
  2. character, specifically
    the northern frontier of imperial China, as demarcated by the Great Wall
  3. character
    frontier; border
    • 塞翁失馬
      塞翁失马
      sài wēng shī mǎ
      The old man at the frontier losing a horse
  4. character
    to build fortress; to construct fortifications

[-]

Jyutping coi3
Pinyin sāi

Definitions (CC-CEDICT)
  1. Serbia
  2. Serbian
  3. abbr. for 塞爾維亞|塞尔维亚[Sai1 er3 wei2 ya4]
  4. to stop up
  5. to squeeze in
  6. to stuff
  7. cork
  8. stopper
Definitions (CC-CANTO)
  1. (adjective) 1. stuck 2. get stuck
  2. frontier/fortress
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語素
    軍事​相​關​嘅​設​施​同​譯​名​用​嘅​讀​音
    fort; military-related facility
    • 要塞
      要塞
      jiu3 coi3
      fort; fortress; stronghold
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 六级词汇表 #701
  2. HSK3 六级汉字表 #192
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我去布鲁塞尔比去巴黎去得频繁。
    我去布魯塞爾比去巴黎去得頻繁。
    wǒ qù bù lǔ sài ěr bǐ qù bā lí qù de pín fán 。
    • I more often go to Brussels than Paris.
  2. Mandarin
    要塞意外地被攻击了。
    要塞意外地被攻擊了。
    yào sài yì wài dì bèi gōng jī le 。
    • The fort was attacked by surprise.
  3. Mandarin
    他把数枚硬币强行塞进了我的口袋中。
    他把數枚硬幣強行塞進了我的口袋中。
    tā bǎ shù méi yìng bì qiáng xíng sāi jìn le wǒ de kǒu dài zhōng 。
    • He thrust some coins into my pocket.
  4. Mandarin
    她看到蒙哥马利通了公共汽车、伯明翰接上了水管、塞尔马建了桥,一位来自亚特兰大的传教士告诉人们:“我们将克服阻力。”是的,我们能做到。
    她看到蒙哥馬利通了公共汽車、伯明翰接上了水管、塞爾馬建了橋,一位來自亞特蘭大的傳教士告訴人們:“我們將克服阻力。”是的,我們能做到。
    tā kàn dào méng gē mǎ lì tōng le gōng gòng qì chē 、 bó míng hàn jiē shàng le shuǐ guǎn 、 sāi ěr mǎ jiàn le qiáo , yī wèi lái zì yà tè lán dà de chuán jiào shì gào sù rén men :“ wǒ men jiāng kè fú zǔ lì 。” shì de , wǒ men néng zuò dào 。
    • She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
  5. Mandarin
    塞纳河的一个岛上有一座名为圣母院的大教堂。
    塞納河的一個島上有一座名為聖母院的大教堂。
    sāi nà hé de yí gè dǎo shàng yǒu yī zuò míng wéi shèng mǔ yuàn de dà jiào táng 。
    • On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    就嚟到朝头早嘅繁忙时段喇,我哋仲唔行就塞车㗎喇。
    就嚟到朝頭早嘅繁忙時段喇,我哋仲唔行就塞車㗎喇。
    zau6 lai4 dou3 ziu1 tau4 zou2 ge3 faan4 mong4 si4 dyun6 laa3 , ngo5 dei2 zung6 m4 hang4 zau6 sak1 ce1 gaa3 laa3 。
    • If we don't hit the road soon, we'll get caught in the morning rush hour traffic.
  2. Cantonese
    你而家出门口,实塞车啦。
    你而家出門口,實塞車啦。
    nei5 ji4 gaa1 ceot1 mun4 hau2 , sat6 sak1 ce1 laa1 。
    • If you leave now, I'm sure you'll be caught in a traffic jam.
  3. Cantonese
    佢哋塞车塞咗几粒钟。
    佢哋塞車塞咗幾粒鐘。
    keoi5 dei2 sak1 ce1 coi3 zo2 gei2 lap1 zung1 。
    • They were stuck for hours in a traffic jam.
  4. Cantonese
    有棵树冧咗落嚟,塞住咗条路。
    有棵樹冧咗落嚟,塞住咗條路。
    jau5 fo2 syu6 lam1 zo2 lok6 lai4 , sak1 zyu6 zo2 tiu4 lou6 。
    • A fallen tree obstructed the road.
  5. Cantonese
    佢用耳塞听紧电台。
    佢用耳塞聽緊電台。
    keoi5 jung6 ji5 sak1 ting1 gan2 din6 toi4 。
    • He was listening to the radio with his earphone.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    大塞车
    大塞車
    daai6 sak1 ce1
    • heavy traffic jam
  2. Cantonese
    而家呢度塞车,我哋绕道啦。
    而家呢度塞車,我哋繞道啦。
    ji4 gaa1 nei1 dou6 sak1 ce1, ngo5 dei6 jiu2 dou6 laa1.
    • There is a traffic jam, I suggest we take a detour.
  3. Cantonese
    堵塞
    堵塞
    dou2 sak1
    • to block
  4. Cantonese
    上唔切上班巴士,冇撞正爆軚,未尝唔系塞翁失马。
    上唔切上班巴士,冇撞正爆軚,未嘗唔係塞翁失馬。
    soeng5 m4 cit3 soeng6 baan1 baa1 si2, mou5 zong6 zeng3 baau3 taai1, mei6 soeng4 m4 hai6 coi3 jung1 sat1 maa5.
    • I had missed the previous bus, but it turned out that I didn't suffer from its burst tyre. It was not that bad.
  5. Cantonese
    佢好萌塞㗎,你同佢讲都冇用。
    佢好萌塞㗎,你同佢講都冇用。
    keoi5 hou2 mang4 sak1 gaa3, nei5 tung4 keoi5 gong2 dou1 mou5 jung6.
    • He is stubborn. It is useless to talk to him.
Examples (Wiktionary)
  1. Cantonese
    将报纸塞落对鞋度
    将报纸塞落对鞋度
    zoeng1 bou3 zi2 sak1 lok6 deoi3 haai4 dou6
    • to shove newspaper into a pair of shoes
  2. Mandarin
    塞翁失马
    塞翁失馬
    sài wēng shī mǎ
    • The old man at the frontier losing a horse
  3. Cantonese
    放工𠮶时好塞车,搞到好晏先返到屋企。
    放工嗰时好塞车,搞到好晏先返到屋企。
    fong3 gung1 go2 si4 hou2 sak1 ce1, gaau2 dou3 hou2 aan3 sin1 faan1 dou2 uk1 kei2.
    • The traffic was quite bad when I left work, so I got home really late.
  4. Mandarin
    把瓶口塞紧。
    把瓶口塞緊。
    bǎ píng kǒu sāi jǐn .
    • Stopper the bottle tightly.
  5. Cantonese
    未试过话唔塞嘅
    未试过话唔塞嘅
    mei6 si3 gwo3 waa6 m4 sak1 ge3
    • in my experience it's never not been in a jam