塘邊鶴 [-边鹤]
Jyutping
tong4 bin1 hok2
Pinyin
táng biān hè
-
名詞
本來指企喺旁邊等好處嘅人,源自鶴呢類水鳥嘅覓食方式就係企喺水邊,望實水中魚蝦,然後快速插個嘴入水捕食。而家指插嘴嘅旁觀者、局外人。
to chip in
塘邊鶴 [-边鹤]
Jyutping
tong4 bin1 hok6
Pinyin
táng biān hè
-
it is a Chinese two-part allegorical phrase. Literally, a crane near the pond, which will target the food to eat. Nowaday, people tend to use it to describe a spectator or someone who sits on the side and doesn't get involved be it in sports, politics, etc.