[--]

Jyutping tong4 seoi2 gwan2 tong4 jyu4
Pinyin táng shuǐ gǔn táng yú

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語句
    比喻​一堆​人​只​係​做​返圍​內人​生意​,​唔​出去​外邊​揾​生意​做​,​令資本量​無法​上升
    an undesirable situation which people do business only among themselves rather than looking for business outside, as a result there is only a limited amount of money to be made because the capital cannot grow; Literally: boiling pond fish in the same pond water
    • 你喺呢啲屋邨仔開士多,塘水滾塘魚,只會一世冇發達。
      你喺呢啲屋邨仔开士多,塘水滚塘鱼,只会一世冇发达。
      nei5 hai2 ni1 di1 uk1 cyun1 zai2 hoi1 si6 do1, tong4 seoi2 gwan2 tong4 jyu4, zi2 wui5 jat1 sai3 mou5 faat3 daat6.
      Since you opened a grocery store in such a small housing estate, you'll only do business with the same group of people, therefore you'll never become wealthy.

[--]

Jyutping tong4 seoi2 gwan2 tong4 jyu2
Pinyin táng shuǐ gǔn táng yú

Definitions (CC-CANTO)
  1. it is a cantonese proverb, ponds only have water and fish, would not have anything else, which means the situation is always the same, i.e. family playing a mahjong game. the money balance is always the same in the end.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    你喺呢啲屋邨仔开士多,塘水滚塘鱼,只会一世冇发达。
    你喺呢啲屋邨仔開士多,塘水滾塘魚,只會一世冇發達。
    nei5 hai2 ni1 di1 uk1 cyun1 zai2 hoi1 si6 do1, tong4 seoi2 gwan2 tong4 jyu4, zi2 wui5 jat1 sai3 mou5 faat3 daat6.
    • Since you opened a grocery store in such a small housing estate, you'll only do business with the same group of people, therefore you'll never become wealthy.