[-]

Jyutping ham3
Pinyin kān

Definitions (Kaifangcidian)
  1. 碼頭 – 码头

[-]

Jyutping ham1
Pinyin kān

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to endure
  2. may
  3. can
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語素
    足以​;​確​係
    really; being worthy of
    • 堪虞
      堪虞
      ham1 jyu4
      worrisome
  2. 語素
    忍受​;​可以​支持​;​多數​用​於​否定
    (usu. negative) cannot bear; cannot endure
    • 不堪
      不堪
      bat1 ham1
      cannot bear; cannot endure; unbearable; intolerable
    • 難堪
      难堪
      naan4 ham1
      embarrassing; intolerable
    • 不堪入耳
      不堪入耳
      bat1 ham1 jap6 ji5
      intolerable to the ears; revolting
    • 不堪一擊
      不堪一击
      bat1 ham1 jat1 gik1
      cannot even take a single blow
    • 不堪設想
      不堪设想
      bat1 ham1 cit3 soeng2
      dare not to imagine the results
    • 苦不堪言
      苦不堪言
      fu2 bat1 ham1 jin4
      the suffering and bitterness being too intense to be expressed in words
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    to bear; to stand; to resist
    • 不堪一擊
      不堪一击
      bù kān yī jī
      cannot withstand a single blow
  2. character
    may; to be capable of
Definitions (Unihan)
  1. adequately capable of, worthy of
  2. Cangjie Input
    GTMV
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级汉字表 #457
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    在过去一个相当长的时期里,社会都是等级制度森严并且极度不公的,做为社会阶级中最大一部分的贫农常常被赋税,战争,饥荒压得喘不过气来,痛苦不堪。
    在過去一個相當長的時期裏,社會都是等級制度森嚴並且極度不公的,做為社會階級中最大一部分的貧農常常被賦税,戰爭,饑荒壓得喘不過氣來,痛苦不堪。
    zài guò qù yí gè xiāng dāng zhǎng de shí qī lǐ , shè huì dōu shì děng jí zhì dù sēn yán bìng qiě jí dù bù gōng de , zuò wéi shè huì jiē jí zhōng zuì dà yī bù fen de pín nóng cháng cháng bèi fù shuì , zhàn zhēng , jī huāng yā dé chuǎn bu guò qì lái , tòng kǔ bù kān 。
    • For a long time, society was strongly hierarchical and unequal, primarily composed of peasants. The most backward, impoverished segment of the population, they were crushed by the weight of taxes, wars, and famines.
  2. Mandarin
    她的演技堪比专业人士。
    她的演技堪比專業人士。
    tā de yǎn jì kān bǐ zhuān yè rén shì 。
    • Her acting is on the level of a professional.
  3. Mandarin
    我们还是脆弱不堪。
    我們還是脆弱不堪。
    wǒ men hái shi cuì ruò bù kān 。
    • We're still vulnerable.
  4. Mandarin
    斯堪的纳维亚现在已经不流行戴维京人那种有角的头盔了。
    斯堪的納維亞現在已經不流行戴維京人那種有角的頭盔了。
    sī kān dì nà wéi yà xiàn zài yǐ jīng bù liú xíng dài wéi jīng rén nà zhǒng yǒu jiǎo de tóu kuī le 。
    • Viking helmets with horns aren't in style in Scandinavia anymore.
  5. Mandarin
    不堪忍受压力。
    不堪忍受壓力。
    bù kān rěn shòu yā lì 。
    • The stress is unbearable.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    斯堪的纳维亚而家已经唔兴戴维京人𠮶只有角嘅头盔㗎喇。
    斯堪的納維亞而家已經唔興戴維京人嗰隻有角嘅頭盔㗎喇。
    si1 ham1 dik1 naap6 wai4 aa3 ji4 gaa1 ji5 ging1 m4 hing1 daai3 wai4 ging1 jan4 go2 zek3 jau5 gok3 ge3 tau4 kwai1 gaa3 laa3 。
    • Viking helmets with horns aren't in style in Scandinavia anymore.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    呢个国家嘅政府腐败不堪,迟早畀人推翻。
    呢個國家嘅政府腐敗不堪,遲早畀人推翻。
    nei1 go3 gwok3 gaa1 ge3 zing3 fu2 fu6 baai6 bat1 ham1, ci4 zou2 bei2 jan4 teoi1 faan1.
    • The government of this country is so corrupted that it might fall at any time.
  2. Cantonese
    堪虞
    堪虞
    ham1 jyu4
    • worrisome
    • worrisome; disconcerting
  3. Cantonese
    后果不堪设想
    後果不堪設想
    hau6 gwo2 bat1 ham1 cit3 soeng2
    • The consequences are too awful to contemplate.
    • the consequences would be too dreadful to imagine
  4. Cantonese
    佢嘅批评真系好尖锐,虽然讲得好啱,但始终都会令人觉得难堪。
    佢嘅批評真係好尖鋭,雖然講得好啱,但始終都會令人覺得難堪。
    keoi5 ge3 pai1 ping4 zan1 hai6 hou2 zim1 jeoi6, seoi1 jin4 gong2 dak1 hou2 aam1, daan6 ci2 zong1 dou1 wui5 ling3 jan4 gok3 dak1 naan4 ham1.
    • His criticism is so incisive. Even though he is correct, it still ends up being embarrasing for others.
  5. Cantonese
    巴西冇咗尼马,雷斯又成日走上去,后方自然不堪一击。
    巴西冇咗尼馬,雷斯又成日走上去,後方自然不堪一擊。
    • Brazil lost Neymar, and Luiz goes to the front all the time, of course their defence is terribly fragile.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    不堪一击
    不堪一擊
    bù kān yī jī
    • cannot withstand a single blow
  2. Mandarin
    这谁也不能怪,只能怪自己,轻易不肯爱上,爱了又不肯轻易放下,虽说花开堪折直须折,莫待无花空折枝,但是享受着爱情之花的时候,即使折了,又怎样?不还是一样结不出婚姻之果吗。
    這誰也不能怪,只能怪自己,輕易不肯愛上,愛了又不肯輕易放下,雖説花開堪折直須折,莫待無花空折枝,但是享受着愛情之花的時候,即使折了,又怎樣?不還是一樣結不出婚姻之果嗎。
    zhè shéi yě bù néng guài , zhǐ néng guài zì jǐ , qīng yì bù kěn ài shàng , ài le yòu bù kěn qīng yì fàng xià , suī shuō huā kāi kān zhé zhí xū zhé , mò dài wú huā kōng zhé zhī , dàn shì xiǎng shòu zhe ài qíng zhī huā de shí hòu , jí shǐ zhé le , yòu zěn yàng ? bù hái shì yī yàng jié bù chū hūn yīn zhī guǒ ma .
    • No one is to blame but me for this. I was so casual and unwilling to commit to love. Then, when I did fall in love, I was unwilling to casually let it go. People always say things like carpe diem and gather ye rosebuds while ye may. But, when it comes to enjoying the rosebuds of love, even if you gather them, then what? Isn't the result the same, that we can never be married?
  3. Mandarin
    《红楼梦》写了各种人的男女关系,包括贾琏、薛蟠的不堪情状,但还是化腐朽为神奇的笔墨,不能删除的。
    《紅樓夢》寫了各種人的男女關係,包括賈璉、薛蟠的不堪情狀,但還是化腐朽為神奇的筆墨,不能刪除的。
    “ hóng lóu mèng ” xiě le gè zhǒng rén de nán nǚ guān xì , bāo kuò gǔ liǎn , xuē pán de bù kān qíng zhuàng , dàn hái shì huà fǔ xiǔ wéi shén qí de bǐ mò , bù néng shān chú de .
    • Dream of the Red Chamber depicts relationships between various men and women, including the wickedness of Jia Lian and Xue Pan. However, those words made a silk purse of a sow's ear and should not be removed.
  4. Mandarin
    高雄入夜后仍有多个行政区迟迟没来电,连手机讯号也受影响,苦不堪言。
    高雄入夜後仍有多個行政區遲遲沒來電,連手機訊號也受影響,苦不堪言。
    gāo xióng rù yè hòu réng yǒu duō ge xíng zhèng qū chí chí méi lái diàn , lián shǒu jī xùn hào yě shòu yǐng xiǎng , kǔ bù kān yán .
    • After nightfall in Kaohsiung, power supply is yet to be restored in many administrative districts. Even the mobile phone signal is affected, which is miserable.
  5. Mandarin
    后果不堪设想。
    後果不堪設想。
    hòu guǒ bù kān shè xiǎng .
    • The consequences will be disastrous.