[---]

Jyutping zap1 tiu4 mat6 daai2 leoi6 san1 gaa1
Pinyin zhí tiáo wà dài lèi shēn jiā

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語句
    寓意​啲​人​因小失大​。
    to lose something substantial just because gaining some trifles; be penny-wise and pound-foolish; literally:to pick up a garter but lose all of one's property
    • 嗰個高官因為食咗個富豪一餐飯,就貪污罪成,冇咗份長糧不但止仲要坐監,真係執條襪帶累身家。
      𠮶个高官因为食咗个富豪一餐饭,就贪污罪成,冇咗份长粮不但止仲要坐监,真系执条袜带累身家。
      That senior official is convicted of corruption, not only losing his pension, but also imprisoned, just because he was well treated by a billionaire with a dinner. How penny-wise and pound-foolish!
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 得不償失 – 得不偿失

[---]

Jyutping zap1 tiu4 mat6 daai2 leoi5 san1 gaa1
Pinyin zhí tiáo wà4dai lěi shēn1jia

Definitions (CC-CANTO)
  1. to pick up something by chance but ended up spending a fortune as a result in order to complete the package or to try and make use of it [colloquial]
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    𠮶个高官因为食咗个富豪一餐饭,就贪污罪成,冇咗份长粮不但止仲要坐监,真系执条袜带累身家。
    嗰個高官因為食咗個富豪一餐飯,就貪污罪成,冇咗份長糧不但止仲要坐監,真係執條襪帶累身家。
    • That senior official is convicted of corruption, not only losing his pension, but also imprisoned, just because he was well treated by a billionaire with a dinner. How penny-wise and pound-foolish!