[-]

Jyutping sing4 lei5
Pinyin chéng lǐ

Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 五级词汇表 #108
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    今天的报纸说城里发生了火灾。
    今天的報紙說城裏發生了火災。
    jīn tiān de bào zhǐ shuō chéng lǐ fā shēng le huǒ zāi 。
    • According to today's paper, there was a fire in the city.
  2. Mandarin
    这城里有没有博物馆?
    這城裏有沒有博物館?
    zhè chéng lǐ yǒu méi yǒu bó wù guǎn ?
    • Is there a museum in this town?
  3. Mandarin
    城里最好的是哪间酒店?
    城裏最好的是哪間酒店?
    chéng lǐ zuì hǎo de shì nǎ jiān jiǔ diàn ?
    • Which is the best hotel in the town?
  4. Mandarin
    他在城里迷了路。
    他在城裏迷了路。
    tā zài chéng lǐ mí le lù 。
    • He got lost in the city.
  5. Mandarin
    他是城里最有钱的人。
    他是城裏最有錢的人。
    tā shì chéng lǐ zuì yǒu qián de rén 。
    • He is richer than anyone else in the town.
    • He is the richest man in town.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    加以进了几回城,阿Q自然更自负,然而他又很鄙薄城里人,譬如用三尺三寸宽的木板做成的凳子,未庄人叫“长凳”,他也叫“长凳”,城里人却叫“条凳”,他想:这是错的,可笑!
    加以進了幾回城,阿Q自然更自負,然而他又很鄙薄城裏人,譬如用三尺三寸寬的木板做成的凳子,未莊人叫“長凳”,他也叫“長凳”,城裏人卻叫“條凳”,他想:這是錯的,可笑!
    jiā yǐ jìn le jǐ huí chéng , ā guì zì rán gèng zì fù , ránér tā yòu hěn bǐ bó chéng lǐ rén , pì rú yòng sān chǐ sān cùn kuān de mù bǎn zuò chéng de dèng zǐ , wèi zhuāng rén jiào “ cháng dèng ” , tā yě jiào “ cháng dèng ” , chéng lǐ rén què jiào “ tiáo dèng ” , tā xiǎng : zhè shì cuò de , kě xiào !
    • Moreover, after Ah Q had been to town several times, he naturally became even more conceited, although at the same time he had the greatest contempt for townspeople. For instance, a bench made of a wooden plank three feet by three inches the Weichuang villagers called a "long bench." Ah Q called it a "long bench" too; but the townspeople called it a "straight bench," and he thought, "This is wrong. How ridiculous!"
  2. Mandarin
    乡里消息传到城里来,城里的绅士立刻大哗。
    鄉里消息傳到城裏來,城裏的紳士立刻大譁。
    xiāng li xiāo xī chuán dào chéng li lái , chéng li de shēn shì lì kè dà huá .
    • When the news from the countryside reached the cities, it caused immediate uproar among the gentry.
  3. Mandarin
    不要一张嘴就你们城里人怎么怎么地了。
    不要一張嘴就你們城裏人怎麼怎麼地了。
    bù yào yī zhāng zuǐ jiù nǐ men chéng lǐ rén zěn me zěn me dì le .
    • Don't speak like every sentence coming out of your mouth is about how you think city-dwellers are superior [lit. are such and such].