[--]

Jyutping maai4 hau2
Pinyin mái kǒu

Definitions (CC-CANTO)
  1. wound healing and closing up; to close down (a business); to seal an opening
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    傷​口​嘅​肌肉​同皮膚​都​生返​埋​一齊​,​唔​再有​裂​開​嘅​部份
    to skin over
    • 你做完手術個肚都仲未埋口,好心就唔好走嚟走去啦。
      你做完手术个肚都仲未埋口,好心就唔好走嚟走去啦。
      nei5 zou6 jyun4 sau2 seot6 go3 tou3 dou1 zung6 mei6 maai4 hau2, hou2 sam1 zau6 m4 hou2 zau2 lei4 zau2 heoi3 laa1.
      Please do yourself a favor and stay in bed, your surgical wound hasn't fully healed up yet.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    你做完手术个肚都仲未埋口,好心就唔好走嚟走去啦。
    你做完手術個肚都仲未埋口,好心就唔好走嚟走去啦。
    nei5 zou6 jyun4 sau2 seot6 go3 tou3 dou1 zung6 mei6 maai4 hau2, hou2 sam1 zau6 m4 hou2 zau2 lei4 zau2 heoi3 laa1.
    • Please do yourself a favor and stay in bed, your surgical wound hasn't fully healed up yet.
  2. Cantonese
    合埋口
    合埋口
    hap6 maai4 hau2
    • to close one's mouth
  3. Cantonese
    事头婆开口埋口都攞老细个名嚟挞我,叫我做呢样做嗰样。
    事頭婆開口埋口都攞老細個名嚟撻我,叫我做呢樣做嗰樣。
    si6 tau4 po4 hoi1 hau2 maai4 hau2 dou1 lo2 lou5 sai3 go3 meng2 lai4 daat3 ngo5, giu3 ngo5 zou6 ni1 joeng6 zou6 go2 joeng6.
    • My boss's wife keeps on ordering me to do this and that by mentioning my boss's name.
  4. Cantonese
    陈生开口埋口都系钱,一啲内涵都没,俗不可耐。
    陳生開口埋口都係錢,一啲內涵都冇,俗不可耐。
    can4 saang1 hoi1 hau2 maai4 hau2 dou1 hai6 cin2, jat1 di1 noi6 haam4 dou1 mou5, zuk6 bat1 ho2 noi6.
    • All Mr. Chan talks about is money; he has no self-restraint. It's insufferable!
  5. Cantonese
    你话香港系购物天堂,其实都唔可以咁讲。你睇下,佢哋成日黑埋口面,都没谂过我哋嘅,佢哋一早就玩完啦!
    你話香港係購物天堂,其實都唔可以咁講。你睇下,佢哋成日黑埋口面,都冇諗過我哋嘅,佢哋一早就玩完啦!
    • 你説香港是購物天堂,其實也不盡然。你看,他們整天就在擺臭臉,也不想想沒有我們,他們早就完蛋了!
    • You said Hong Kong is a shopping paradise, but it is not quite the case. Look, they always put on such a grumpy look, but they don't think that they would be miserably doomed without us!