埋 [-]
Jyutping
maai4
Pinyin
mán
-
character
Only used in 埋怨 (mányuàn).
埋 [-]
Jyutping
maai4
Pinyin
mái
-
(verb) 1. to complete; 2. to settle; (verb) to join in (a group); (adverb) 1. as well; 2. also; 3. and
-
to bury/to conceal/to hide/to settle (an account)/to close out/to finish up/to move closer to/closer together/as well
-
詞綴
用於動詞後,表達包括、連帶嘅意思
used after a verb to express a sense of inclusion and addition
-
你買餸嗰陣,記得順手幫我去郵局交埋水電單。
你买𩠌𠮶阵,记得顺手帮我去邮局交埋水电单。
nei5 maai5 sung3 go2 zan2, gei3 dak1 seon6 sau2 bong1 ngo5 heoi3 jau4 guk2 gaau1 maai4 seoi2 din6 daan1.
When you are out for groceries, remember to pay the utility bills at the post office on your way back as well.
-
我同埋你一齊去釣魚。
我同埋你一齐去钓鱼。
ngo5 tung4 maai4 nei5 jat1 cai4 heoi3 diu3 jyu2.
I will come along with the fishing trip.
-
我真係勢估唔到而家書店連奶粉都賣埋。
我真系势估唔到而家书店连奶粉都卖埋。
ngo5 zan1 hai6 sai3 gu2 m4 dou3 ji4 gaa1 syu1 dim3 lin4 naai5 fan2 dou1 maai6 maai4.
I could never have thought that even powdered milk is available in a bookshop nowadays.
-
我塊餅畀埋你啦。
我块饼畀埋你啦。
ngo5 faai3 beng2 bei2 maai4 nei5 laa1.
Here, have my cookie as well.
-
佢畀人隊冧埋?
佢畀人队冧埋?
keoi5 bei2 jan4 deoi2 lam3 maai4?
He was murdered too?
-
詞綴
將一個進行中嘅動作延續,直至完成為止
to express continuation until the completion of an ongoing action
-
我打埋呢鋪機就出來食飯。
我打埋呢铺机就出来食饭。
ngo5 daa2 maai4 ni1 pou1 gei1 zau6 ceot1 lai4 sik6 faan6.
I will have dinner as soon as I finish this round of the game.
-
我講埋呢句,之後先到你。
我讲埋呢句,之后先到你。
ngo5 gong2 maai4 ni1 geoi3, zi1 hau6 sin1 dou3 nei5.
You will have your chance to speak after I have finished my sentence.
-
做埋份功課就走得。
做埋份功课就走得。
zou6 maai4 fan6 gung1 fo3 zau6 zau2 dak1.
I can leave after finishing the assignment.
-
詞綴
帶出負面嘅意思
to indicate disapproval
-
佢成日做埋啲噉嘅嘢,遲早有報應㗎!
佢成日做埋啲噉嘅嘢,迟早有报应㗎!
keoi5 seng4 jat6 zou6 maai4 di1 gam2 ge3 je5, ci4 zou2 jau5 bou3 jing3 gaa3!
He'll definitely reap his own punishment for doing all those (bad) things!
-
佢成日群埋啲賭徒,最後輸晒啲錢。
佢成日群埋啲赌徒,最后输晒啲钱。
keoi5 seng4 jat6 kwan4 maai4 di1 dou2 tou4, zeoi3 hau6 syu1 saai3 di1 cin2.
He keeps hanging out with those gamblers, and eventually lost all his money.
-
食埋啲噉嘅垃圾食物唔健康㗎!
食埋啲噉嘅垃圾食物唔健康㗎!
sik6 maai4 di1 gam2 ge3 laap6 saap3 sik6 mat6 m4 gin6 hong1 gaa3!
Eating so much junk food is bad for your health!
-
動詞
藏入地下,用沙泥冚住;睇埋壅
to bury something with sand or soil; to dispose of underground
-
埋葬
埋葬
maai4 zong3
to bury
-
條屍我埋咗響嗰邊山頭,其他嘢我真係乜都唔知㗎大佬。
条尸我埋咗响𠮶边山头,其他嘢我真系乜都唔知㗎大佬。
tiu4 si1 ngo5 maai4 zo2 hoeng2 go2 bin1 saan1 tau4, kei4 taa1 je5 ngo5 zan1 hai6 mat1 dou1 m4 zi1 gaa3 daai6 lou2.
I buried the body in the slope over there, that's all I know, I swear.
-
啲狗識得掘窿埋好啲骨頭遲啲食。
啲狗识得掘窿埋好啲骨头迟啲食。
di1 gau2 sik1 dak1 gwat6 lung1 maai4 hou2 di1 gwat1 tau4 ci4 di1 sik6.
Dogs bury bones in the ground to enjoy them later.
-
動詞
收起一樣嘢
to hide
-
埋藏
埋藏
maai4 cong4
to bury
-
喂,阿Sir啤緊你呀。醒水少少,快啲收埋本漫畫啦。
喂,阿Sir啤紧你呀。醒水少少,快啲收埋本漫画啦。
wai3, aa3 soe4 be1 gan2 nei5 aa3. sing2 seoi2 siu2 siu2, faai3 di1 sau1 maai4 bun2 maan6 waa2 laa1.
Psst, the teacher is staring right at you the whole time. For the love of god, please put that comic away.
-
唔好收收埋埋喇,一定又識咗女仔啦。
唔好收收埋埋喇,一定又识咗女仔啦。
m4 hou2 sau1 sau1 maai4 maai4 laa3, jat1 ding6 jau6 sik1 zo2 neoi5 zai2 laa1.
Stop hiding it. You've definitely got a new girl.
-
動詞
閉合;關閉
to shut; to close; to join; to stitch two parts together
-
埋尾
埋尾
maai4 mei5
to finish something off
-
我要瞓喇,順手同我閂埋道門。
我要瞓喇,顺手同我闩埋道门。
ngo5 jiu3 fan3 laa3, seon6 sau2 tung4 ngo5 saan1 maai4 dou6 mun4.
I am hitting the hay now, can you do me a favor and close the door for me?
-
唔准講嘢,合埋把口。
唔准讲嘢,合埋把口。
m4 zeon2 gong2 je5, hap6 maai4 baa2 hau2.
Shut your mouth. No talking.
-
你做完手術個肚都仲未埋口,好心就唔好走嚟走去啦。
你做完手术个肚都仲未埋口,好心就唔好走嚟走去啦。
nei5 zou6 jyun4 sau2 seot6 go3 tou5 dou1 zung6 mei6 maai4 hau2, hou2 sam1 zau6 m4 hou2 zau2 lei4 zau2 heoi3 laa1.
Please do yourself a favor and stay in bed. Your surgical wound hasn't fully healed yet.
-
動詞
靠近;接近
to come close; to approach; to shorten the distance between
-
埋岸
埋岸
maai4 ngon6
to come close to shore
-
傾得埋
倾得埋
king1 dak1 maai4
to get along well with (someone)
-
等咗成半粒鐘先見到架巴士埋站,你話係咪離譜吖?
等咗成半粒钟先见到架巴士埋站,你话系咪离谱吖?
dang2 zo2 seng4 bun3 nap1 zung1 sin1 gin3 dou2 gaa3 baa1 si2 maai4 zaam6, nei5 waa6 hai6 mai6 lei4 pou2 aa1?
Don't you think it is absolutely absurd to have to wait half an hour for a bus?
-
唔好埋嚟,你成身都係汗。
唔好埋嚟,你成身都系汗。
m4 hou2 maai4 lei4, nei5 seng4 san1 dou1 hai6 hon6.
Don't get too close. You are sweating all over.
-
你咪再行埋嚟呀,我叫㗎!
你咪再行埋嚟呀,我叫㗎!
nei5 mai5 zoi3 haang4 maai4 lei4 aa3, ngo5 giu3 gaa3!
If you come an inch closer, I will scream for help.
-
套電影嗰啲打鬥場面全部都係埋身肉搏,你都咪話唔精彩。
套电影𠮶啲打斗场面全部都系埋身肉搏,你都咪话唔精彩。
tou3 din6 jing2 go2 di1 daa2 dau3 coeng4 min2 cyun4 bou6 dou1 hai6 maai4 san1 juk6 bok3, nei5 dou1 mai5 waa6 m4 zing1 coi2.
All the fighting scenes in this movie are close quarters. I love it.
-
動詞
結算嘅時候加晒啲數
to add up
-
佢話要男女平等,餐餐食飯張單咪又係我埋。
佢话要男女平等,餐餐食饭张单咪又系我埋。
keoi5 waa6 jiu3 naam4 neoi5 ping4 dang2, caan1 caan1 sik6 faan6 zoeng1 daan1 mai6 jau6 hai6 ngo5 maai4.
She demands to be treated fairly, yet insists I pay the bill every single time.
-
埋好條數咪知賺幾多囉。
埋好条数咪知赚几多啰。
maai4 hou2 tiu4 sou3 mai6 zi1 zaan6 gei2 do1 lo1.
We'll know how much we earn after I work out the calculation.
-
形容詞
親密
intimate; spiritually close
-
佢哋行得好埋喎,係咪男女朋友啊?
佢哋行得好埋㖞,系咪男女朋友啊?
keoi5 dei6 haang4 dak1 hou2 maai4 wo3, hai6 mai6 naam4 neoi5 pang4 jau5 aa3?
They are so close. Are they a couple?
-
character
to hide; to conceal
(syn.) 隱蔽, 隐避, 藏踪, 隱藏, 暗囥, 埋藏, 潜藏, 避讳, 𰴕囥, 避諱, 逃避, 竄, 走𰴕, 躲避, 匿藏, 隐藏, 藏躲, 逃, 隱秘, 藏身, 闪𰴕, 迴避, 閃覕, 走闪, 隱避, 走閃, 暗藏, 潛藏, 覕囥, 竄匿, 走覕, 隐秘, 逃匿, 回避, 窜匿, 隐蔽, 躲藏, 窜, 藏蹤
-
character
to bury
-
character, Cantonese
to approach
-
埋位
埋位
maai4 wai2
to get in one's place
-
埋站
埋站
maai4 zaam6
(of a bus) to approach a bus stop; (of a train) to enter a train station
-
只船埋咗岸喇。
只船埋咗岸喇。
zek3 syun4 maai4 zo2 ngon6 laa3.
The ship has come to the shore.
-
快啲埋嚟啦!
快啲埋嚟啦!
faai3 di1 maai4 lai4 laa1!
Hurry up and join us over here!
-
character, Cantonese
to finish; to close off
-
埋單
埋单
maai4 daan1
to pay the bill
-
埋尾
埋尾
maai4 mei5
to finish something off
-
character, Cantonese
towards; next to; close to
-
唔好行埋嚟。
唔好行埋嚟。
m4 hou2 haang4 maai4 lai4.
Don't walk towards me.
-
坐埋佢度
坐埋佢度
co5 maai4 keoi5 dou6
to sit next to them
-
企埋佢身邊
企埋佢身边
kei5 maai4 keoi5 san1 bin1
to stand next to them
-
character, Cantonese
to close; to shut
-
埋口
埋口
maai4 hau2
(of an open wound) to heal
-
埋閘
埋闸
maai4 zaap6
to close for business at night (lit. to shut the gates)
-
character, Cantonese
Used to indicate a negative evaluation on an event.
-
唔好讲埋啲咁难听嘅说话啦。
唔好讲埋啲咁难听嘅说话啦。
m4 hou2 gong2 maai4 di1 gam3 naan4 teng1 ge3 syut3 waa6 laa1.
Don't say such terrible words.
-
你识埋嗮啲食烟嘅朋友,日日吸佢哋啲二手烟,系唔系想生癌啊?
你识埋嗮啲食烟嘅朋友,日日吸佢哋啲二手烟,系唔系想生癌啊?
nei5 sik1 maai4 saai3 di1 sik6 jin1 ge3 pang4 jau5, jat6 jat6 kap1 keoi5 dei6 di1 ji6 sau2 jin1, hai6 m4 hai6 soeng2 saang1 ngaam4 aa3?
All the friends you make are those darn smokers, and you're breathing second-hand smoke everyday. Do you want to get cancer?
-
character, Cantonese
as well; in addition
-
加埋呢個
加埋呢个
gaa1 maai4 ni1 go3
to add this as well
-
你掉垃圾掉埋张纸吖。
你掉垃圾掉埋张纸吖。
nei5 deu6 laap6 saap3 deu6 maai4 zoeng1 zi2 aa1.
Throw out the piece of paper as well when you throw out the garbage.
-
帶埋部手機
带埋部手机
daai3 maai4 bou6 sau2 gei1
to bring along a cellphone
-
character, Cantonese
shut; closed
-
閂埋度門
闩埋度门
saan1 maai4 dou6 mun4
to close the door
-
瞇埋眼
瞇埋眼
mei1 maai4 ngaan5
to shut the eyes
-
character, Cantonese
together; close together
-
坐埋一齊
坐埋一齐
co5 maai4 jat1 cai4
to sit together
-
将甲同乙挤埋一齐
将甲同乙挤埋一齐
zoeng1 gaap3 tung4 jyut3 zai1 maai4 jat1 cai4
to put A and B next to each other; to place A and B together
-
黐埋一齊
黐埋一齐
ci1 maai4 jat1 cai4
to stick together
-
将啲材料捞埋。
将啲材料捞埋。
zoeng1 di1 coi4 liu2 lou1 maai4.
Mix the ingredients together.
-
character, Cantonese
up; aside; away
-
儲埋
储埋
cou5 maai4
to accumulate; to store up
-
收埋
收埋
sau1 maai4
to hide away (something)
-
放返埋本書。
放返埋本书。
fong3 faan1 maai4 bun2 syu1.
Put back the book away.
-
character, Cantonese
to completion (of the remainder)
-
食埋啲飯
食埋啲饭
sik6 maai4 di1 faan6
to eat the rest of the rice
-
而家先写得嗰一页,我觉得你今晚写唔埋份报告啰。
而家先写得𠮶一页,我觉得你今晚写唔埋份报告啰。
ji4 gaa1 sin1 se2 dak1 go2 jat1 jip6, ngo5 gok3 dak1 nei5 gam1 maan5 se2 m4 maai4 fan6 bou3 gou3 lo1.
At this point, you've just written one page. I think you won't be able to finish writing up the report.
-
畀同学讲埋先啦。
畀同学讲埋先啦。
bei2 tung4 hok6 gong2 maai4 sin1 laa1.
Let your classmate finish what they have to say.
-
character, Cantonese
close; intimate
-
行得好埋
行得好埋
haang4 dak1 hou2 maai4
to get intimate
-
bury, secrete, conceal
-
Cangjie Input
GWG
-
HSK3 六级词汇表 #567
-
HSK3 六级汉字表 #144
-
Mandarin
据说这个区域埋着财宝。
據説這個區域埋着財寶。
jù shuō zhè ge qū yù mái zhe cái bǎo 。
-
It is said that treasure is buried in this area.
-
Mandarin
他的埋怨没有尽头。
他的埋怨沒有盡頭。
tā de mán yuàn méi yǒu jìn tóu 。
-
There is no end to his complaining.
-
Mandarin
我听她的埋怨听得十分厌烦。
我聽她的埋怨聽得十分厭煩。
wǒ tīng tā de mán yuàn tīng dé shí fēn yàn fán 。
-
I'm sick of listening to her complaints.
-
Mandarin
埋单!今天我付帐。
埋單!今天我付帳。
mái dān ! jīn tiān wǒ fù zhàng 。
-
The bill, please! I'll get this today.
-
Mandarin
他整天都在埋头埋脑地看小说,连饭也没有吃。
他整天都在埋頭埋腦地看小說,連飯也沒有吃。
tā zhěng tiān dōu zài mái tóu mái nǎo dì kàn xiǎo shuō , lián fàn yě méi yǒu chī 。
-
He has been absorbed in the novel all day without eating.
-
Cantonese
佢做埋啲咁嘅嘢,我真系顶佢唔顺。
佢做埋啲咁嘅嘢,我真係頂佢唔順。
keoi5 zou6 maai4 di1 gam3 ge3 je5 , ngo5 zan1 hai6 ding2 keoi5 m4 seon6 。
-
I can hardly stand his behavior.
-
Cantonese
佢哋好快就拉埋天窗喇。
佢哋好快就拉埋天窗喇。
keoi5 dei2 hou3 faai3 zau6 laai1 maai4 tin1 coeng1 laa3 。
-
It won't be long before they get married.
-
Cantonese
呢部机系用咗好多时间同埋钱先至起好㗎。
呢部機係用咗好多時間同埋錢先至起好㗎。
nei4 bou6 gei1 hai6 jung6 zo2 hou2 do1 si4 gaan3 tung4 maai4 cin4 sin1 zi3 hei2 hou3 gaa3 。
-
It took a lot of time and money to build the machine.
-
Cantonese
面包系用面粉同水做嘅,有时仲会加埋发酵粉。
麵包係用麵粉同水做嘅,有時仲會加埋發酵粉。
min6 baau1 hai6 jung6 min6 fan2 tung4 seoi2 zou6 ge3 , jau5 si4 zung6 wui5 gaa1 maai4 faat3 haau1 fan2 。
-
Bread is made from flour, water, and often yeast.
-
Cantonese
呢个问题摆埋一边先。
呢個問題擺埋一邊先。
nei4 go3 man6 tai4 baai2 maai4 jat1 bin1 sin1 。
-
That problem has been shelved for the time being.
-
Cantonese
佢冇埋份洗碗工之后,就一路都靠综援吊命。
佢冇埋份洗碗工之後,就一路都靠綜援吊命。
keoi5 mou5 maai4 fan6 sai2 wun2 gung1 zi1 hau6, zau6 jat1 lou6 dou1 kaau3 zung3 wun4 diu3 meng6.
-
Since he lost his dishwasher job, he's been living on government allowance.
-
Cantonese
喂,啲光好掁眼呀,拉埋个窗帘啦。
喂,啲光好掁眼呀,拉埋個窗簾啦。
wai3, di1 gwong1 hou2 caang4 ngaan5 aa3, laai4 maai4 go3 coeng1 lim2 laa1.
-
Hey, the light's starting to hurt my eyes. Close the curtain.
-
Cantonese
一句得埋嚟
一句得埋嚟
-
Cantonese
呢部洗面机呢只要插一次电,就可以用到六百次,非常之襟用同埋方便呀。
呢部洗面機呢只要插一次電,就可以用到六百次,非常之襟用同埋方便呀。
ni1 bou6 sai2 min6 gei1 ne1 zi2 jiu3 caap3 jat1 ci3 din6, zau6 ho2 ji5 jung6 dou3 luk6 baak3 ci3, fei1 soeng4 zi1 kam1 jung6 tung4 maai4 fong1 bin6 aa3.
-
This facial cleanser only needs to be plugged in once and can be used up to 600 times. It's very long lasting and convenient.
-
Cantonese
冚埋本书
冚埋本書
kam2 maai4 bun2 syu1
-
Cantonese
攞个屎忽腯埋嚟
攞個屎忽腯埋嚟
-
Cantonese
呢条数系包括埋事前嘅捐款。
呢條數係包括埋事前嘅捐款。
-
Cantonese
今日八号风球,大家唔使翻工,好多人约埋三五知己喺屋企开雀局。
今日八號風球,大家唔使翻工,好多人約埋三五知己喺屋企開雀局。
gam1 jat6 baat3 hou6 fung1 kau4, daai6 gaa1 m4 sai2 faan1 gung1, hou2 do1 jan4 joek3 maai4 saam1 ng5 zi1 gei2 hai2 uk1 kei2 hoi1 zoek3 guk6.
-
Cantonese
泯灭良知,专行古惑,做亲都系阴骘嘢,用埋啲揦鲊招数。计我话,一只二只全部都系狗!
泯滅良知,專行古惑,做親都係陰騭嘢,用埋啲揦鮓招數。計我話,一隻二隻全部都係狗!
man5 mit6 loeng4 zi1, zyun1 haang4 gu2 waak6, zou6 can1 dou1 hai6 jam1 zat1 je5, jung6 maai4 di1 laa5 zaa2 ziu1 sou3. gai3 ngo5 waa6, jat1 zek3 ji6 zek3 cyun4 bou6 dou1 hai6 gau2!
-
Cantonese
做埋呢下就捞鸡咯
做埋呢下就撈雞咯
-
Cantonese
冚埋本书
冚埋本書
kam2 maai4 bun2 syu1
-
Cantonese
埋单
埋單
maai4 daan1
-
to pay a bill
-
to pay the bill (lit. to close off the bill)
-
Cantonese
埋尾
埋尾
maai4 mei5
-
Cantonese
埋嚟睇吓吖。
埋嚟睇吓吖。
maai4 lai4 tai2 haa2 a1.
-
Cantonese
哄埋嚟我度做咩啫?
哄埋嚟我度做咩啫?
hung3 maai4 lai4 ngo5 dou6 zou6 me1 ze1?