[-]

Jyutping fong4
Pinyin fāng

Definitions (CC-CANTO)
  1. to beware of

[-]

Jyutping fong1
Pinyin fáng

Definitions (CC-CEDICT)
  1. workshop
  2. mill
  3. Taiwan pr. [fang1]
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    workshop
  2. character, obsolete
    Alternative form of 防.

[-]

Jyutping fong2
Pinyin fāng

Definitions (CC-CEDICT)
  1. lane (usually as part of a street name)
  2. memorial archway
Definitions (CC-CANTO)
  1. workshop/mill

[-]

Jyutping fong1
Pinyin fāng

Definitions (CC-CEDICT)
  1. surname Fang
Definitions (CC-CANTO)
  1. lane (usually as part of a street name)/memorial archway/neighbourhood/community
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語素
    生​產​嘅​場​地​或者​活動
    venue or activity of production
    • 磨坊
      磨坊
      mo4 fong1
      mill
    • 染坊
      染坊
      jim5 fong1
      dyeing house
    • 工作坊
      工作坊
      gung1 zok3 fong1
      workshop
    • 親子烹飪坊
      亲子烹饪坊
      can1 zi2 paang1 jam6 fong1
      parent-child cooking class
  2. 語素
    以下​方多過​一條​高​嘅​直​柱​駁​住​上面​塊​牌​建成​,​冇​屋頂結​構​嘅​傳​統​中式​標誌​性建築
    memorial archway; paifang, a traditional Chinese-style building made of columns and plates without any roof structure
    • 牌坊
      牌坊
      paai4 fong1
      memorial archway; paifang
  3. 語素
    街道​;​引申​指鄰里​、​社區
    streets; figuratively, neighbourhood or community
    • 坊間
      坊间
      fong1 gaan1
      amongst the general public
    • 街坊
      街坊
      gaai1 fong1
      kaifong; neighbour; neighbourhood
    • 坊眾
      坊众
      fong1 zung3
      kaifong; neighbour; neighbourhood
    • 啓德坊
      启德坊
      kai2 dak1 fong1
      Kai Tak Grid Neighbourhood (a residential zone in Kai Tak, Kowloon)
  4. 語素
    喺​香港​,​特別​指​一片​空地​嘅​路
    (in Hong Kong) particularly referring to "Square" or "Crescent" in street names
    • 裕民坊
      裕民坊
      jyu6 man4 fong1
      Yue Man Square
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    store
  2. character
    a surname
  3. character
    paifang
  4. character
    lane; alley
  5. character
    workshop
Definitions (Unihan)
  1. neighborhood, urban subdivision
  2. (J) priest's residence
  3. (Buddhist) priest
  4. boy
  5. Cangjie Input
    GYHS
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我父亲以前是磨坊主。
    我父親以前是磨坊主。
    wǒ fù qīn yǐ qián shì mò fáng zhǔ 。
    • My dad used to be a miller.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    新年减价益街坊,全部货品减至两折!
    新年減價益街坊,全部貨品減至兩折!
    • We reduce the price for the benefit of our neighbours at the Chinese New Year; all the products are being offered as much as 80 percent discount.
  2. Cantonese
    昔日东华痘局嘅所在地有一道拱形牌坊。
    昔日東華痘局嘅所在地有一道拱形牌坊。
    sik1 jat6 dung1 waa4 dau6 guk2 ge3 so2 zoi6 dei6 jau5 jat1 dou6 gung2 jing4 paai4 fong1.
    • There is a memorial arch at where the Tung Wah Smallpox Hospital used to be.
  3. Cantonese
    街坊街里
    街坊街里
    gaai1 fong1 gaai1 lei5
    • neighbourhood
  4. Cantonese
    而家去兰桂坊好难揾食㗎,好多女仔都净系中意白种人。
    而家去蘭桂坊好難揾食㗎,好多女仔都淨係中意白種人。
    ji4 gaa1 heoi3 laan4 gwai3 fong1 hou2 naan4 wan2 sik6 gaa3, hou2 do1 neoi5 zai2 dou1 zing6 hai6 zung1 ji3 baak6 zung2 jan4.
    • Nowadays it is very hard to hook up in Lan Kwai Fong, many girls are only into white guys.
  5. Cantonese
    磨坊
    磨坊
    mo4 fong1
    • mill
Examples (None)
  1. Cantonese
    你一个女仔著成咁落兰桂坊,因住渣都冇得剩啊!
    你一個女仔著成咁落蘭桂坊,因住渣都冇得剩啊!
    nei5 jat1 go3 neoi5 zai2 zoek3 seng4 gam2 lok6 laan4 gwai3 fong1, jan1 zyu6 zaa1 dou1 mou5 dak1 zing6 aa3!
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    《乳酪与蛆虫》和《继承权力:一个祓魔师的故事》的相似之处是两者都通过对一个人(磨坊主和祓魔师)来说明一个问题或阐发一种意义。
    《乳酪與蛆蟲》和《繼承權力:一個祓魔師的故事》的相似之處是兩者都通過對一個人(磨坊主和祓魔師)來説明一個問題或闡發一種意義。
    “ rǔ lào yǔ qū chóng ” hé “ jì chéng quán lì : yī ge fú mó shī de gù shi ” de xiāng sì zhī chù shì liǎng zhě dōu tōng guò duì yī ge rén ( mó fāng zhǔ hé fú mó shī ) lái shuō míng yī ge wèn tí huò chǎn fā yī zhǒng yì yì .
    • The similarity between The Cheese and the Worms and Inheriting Power: The Story of an Exorcist is that both illustrate a problem or elucidate a meaning through one person (the miller and the exorcist).
  2. Mandarin
    为动员广大人民参加人道捐血救人活动,第八郡第十五坊志愿捐血指委会于日前举行人道捐血活动,吸引坊内127人参与。
    為動員廣大人民參加人道捐血救人活動,第八郡第十五坊志願捐血指委會於日前舉行人道捐血活動,吸引坊內127人蔘與。
    wèi dòng yuán guǎng dà rén mín cān jiā rén dào juān xuè jiù rén huó dòng , dì - bā jùn dì - shí wǔ fāng zhì yuàn juān xuè zhǐ wěi huì yú rì qián jǔ xíng rén dào juān xuè huó dòng , xī yǐn fāng nèi 127 rén cān yù .
    • X
  3. Mandarin
    共产党对于这些东西的宣传政策应当是:“引而不发,跃如也。”菩萨要农民自己去丢,烈女祠、节孝坊要农民自己去摧毁,别人代庖是不对的。
    共產黨對於這些東西的宣傳政策應當是:“引而不發,躍如也。”菩薩要農民自己去丟,烈女祠、節孝坊要農民自己去摧毀,別人代庖是不對的。
    gòng chǎn dǎng duì yú zhè xiē dōng xi de xuān chuán zhèng cè yīng dāng shì : “ yǐn ér bù fā , yuè rú yě . ” pú sà yào nóng mín zì jǐ qù diū , liè nǚ cí , jié xiào fāng yào nóng mín zì jǐ qù cuī huǐ , bié rén dài páo shì bù duì de .
    • The Communist Party's propaganda policy in such matters should be, “Draw the bow without shooting, just indicate the motions.” It is for the peasants themselves to cast aside the idols, pull down the temples to the martyred virgins and the arches to the chaste and faithful widows; it is wrong for anybody else to do it for them.