[--]

Jyutping dei6 fong1
Pinyin dì fang

Definitions (CC-CEDICT)
  1. area
  2. place
  3. space
  4. room
  5. territory
  6. CL:處|处[chu4],個|个[ge4],塊|块[kuai4]
Definitions (Wiktionary)
  1. noun, countable, uncountable
    part; aspect; something (about something) (Classifier: 個/个 m)
    • 但這孩子卻也有可敬的地方:他的從容,他的沉默,他的獨斷獨行,他的一去不回頭,都是力的表現,都是強者適者的表現。決不婆婆媽媽的,決不粘粘搭搭的,一針見血,一刀兩斷,這正是白種人之所以為白種人。
      但这孩子却也有可敬的地方:他的从容,他的沉默,他的独断独行,他的一去不回头,都是力的表现,都是强者适者的表现。决不婆婆妈妈的,决不粘粘搭搭的,一针见血,一刀两断,这正是白种人之所以为白种人。
      dàn zhè hái zi què yě yǒu kě jìng de dì fang : tā de cóng róng , tā de chén mò , tā de dú duàn dú xíng , tā de yī qù bù huí tóu , dōu shì lì de biǎo xiàn , dōu shì qiáng zhě shì zhě de biǎo xiàn . jué bù pó po mā ma de , jué bù nián nián dā dā de , yī zhēn jiàn xiě , yī dāo liǎng duàn , zhè zhèng shì bái zhǒng rén zhī suǒ yǐ wéi bái zhǒng rén .
      But there was something about the child that could be respected. His leisurely way, his reticence, his arbitrariness, his way of walking ahead without looking back. These were manifestations of his power, the power of the strongest, of the fittest. The child was, by no means, overly careful, or irresolute. The child could hit the nail on the head and make a clean break. The child was a quintessential Caucasian.
  2. noun, countable, uncountable
    part; location
    • 我這個地方有點疼。
      我这个地方有点疼。
      wǒ zhè ge dì fang yǒu diǎn téng .
      I've got a pain here (lit.: in this place).
  3. noun, countable, uncountable
    place; region; area (Classifier: 個/个 m; 笪 c)
    • 我在蒙自住過五個月,我的家也在那裏住過兩個月。我現在常常想起這個地方,特別是在人事繁忙的時候。蒙自小得好,人少得好。
      我在蒙自住过五个月,我的家也在那里住过两个月。我现在常常想起这个地方,特别是在人事繁忙的时候。蒙自小得好,人少得好。
      wǒ zài méng zì zhù guò wǔ ge yuè , wǒ de jiā yě zài nà lǐ zhù guò liǎng ge yuè . wǒ xiàn zài cháng cháng xiǎng qǐ zhè ge dì fang , tè bié shì zài rén shì fán máng de shí hou . méng zì xiǎo de hǎo , rén shǎo de hǎo .
      I lived in Mengzi for five months, and my family two months. I often think of the place now, especially when my social life is busy. Mengzi is good because it's small and sparsely populated.
    • 一個陌生的地方
      一个陌生的地方
      yī ge mò shēng de dì fang
      an unfamiliar place
  4. noun, countable, historical
    An administrative division of the Republic of China prior to 1949, equivalent to an autonomous region.
  5. noun, uncountable
    empty space; room
    • 騰出地方
      腾出地方
      téng chū dì fang
      to make room
  6. noun, countable, literary
    town crier

[--]

Jyutping dei6 fong1
Pinyin dì fāng

Definitions (CC-CEDICT)
  1. region
  2. regional (away from the central administration)
  3. local
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    行政​區域​,​例如​國家​、​城市​、​屋​邨​(​量​詞​:​個​/​處​/​笪​)
    place; locality
    • 我去過好多地方。
      我去过好多地方。
      ngo5 heoi3 gwo3 hou2 do1 dei6 fong1.
      I've been to many places.
  2. 名詞
    物理​空間
    space; room
    • 我個廚房唔夠地方裝個洗碗碟機。
      我个厨房唔够地方装个洗碗碟机。
      ngo5 go3 cyu4 fong2 m4 gau3 dei6 fong1 zong1 go3 sai2 wun2 dip6 gei1.
      There isn't enough room in my kitchen to install a dishwasher.
  3. 名詞
    值得注意​嘅​部分​(​量​詞​:​個​/​處​/​笪​)
    area; notable part; portion; section
    • 佢篇文都唔錯,不過仍然有值得改善嘅地方。
      佢篇文都唔错,不过仍然有值得改善嘅地方。
      keoi5 pin1 man2 dou1 m4 co3, bat1 gwo3 jing4 jin4 jau5 zik6 dak1 goi2 sin6 ge3 dei6 fong1.
      Her essay is quite good, but some parts can still be improved upon.
  4. 名詞
    一個​國家入​面​嘅​省​/​縣​,​同​中央​對​立​嗰​陣​用
    regional; municipal; places within a country, such as a province, prefecture, etc.
    • 地方政府
      地方政府
      dei6 fong1 zing3 fu2
      local government
Definitions (Wiktionary)
  1. noun, countable, uncountable
    part; aspect; something (about something) (Classifier: 個/个 m)
    • 但這孩子卻也有可敬的地方:他的從容,他的沉默,他的獨斷獨行,他的一去不回頭,都是力的表現,都是強者適者的表現。決不婆婆媽媽的,決不粘粘搭搭的,一針見血,一刀兩斷,這正是白種人之所以為白種人。
      但这孩子却也有可敬的地方:他的从容,他的沉默,他的独断独行,他的一去不回头,都是力的表现,都是强者适者的表现。决不婆婆妈妈的,决不粘粘搭搭的,一针见血,一刀两断,这正是白种人之所以为白种人。
      dàn zhè hái zi què yě yǒu kě jìng de dì fang : tā de cóng róng , tā de chén mò , tā de dú duàn dú xíng , tā de yī qù bù huí tóu , dōu shì lì de biǎo xiàn , dōu shì qiáng zhě shì zhě de biǎo xiàn . jué bù pó po mā ma de , jué bù nián nián dā dā de , yī zhēn jiàn xiě , yī dāo liǎng duàn , zhè zhèng shì bái zhǒng rén zhī suǒ yǐ wéi bái zhǒng rén .
      But there was something about the child that could be respected. His leisurely way, his reticence, his arbitrariness, his way of walking ahead without looking back. These were manifestations of his power, the power of the strongest, of the fittest. The child was, by no means, overly careful, or irresolute. The child could hit the nail on the head and make a clean break. The child was a quintessential Caucasian.
  2. noun, countable, uncountable
    place; region; area (Classifier: 個/个 m; 笪 c)
    • 我在蒙自住過五個月,我的家也在那裏住過兩個月。我現在常常想起這個地方,特別是在人事繁忙的時候。蒙自小得好,人少得好。
      我在蒙自住过五个月,我的家也在那里住过两个月。我现在常常想起这个地方,特别是在人事繁忙的时候。蒙自小得好,人少得好。
      wǒ zài méng zì zhù guò wǔ ge yuè , wǒ de jiā yě zài nà lǐ zhù guò liǎng ge yuè . wǒ xiàn zài cháng cháng xiǎng qǐ zhè ge dì fang , tè bié shì zài rén shì fán máng de shí hou . méng zì xiǎo de hǎo , rén shǎo de hǎo .
      I lived in Mengzi for five months, and my family two months. I often think of the place now, especially when my social life is busy. Mengzi is good because it's small and sparsely populated.
    • 一個陌生的地方
      一个陌生的地方
      yī ge mò shēng de dì fang
      an unfamiliar place
  3. noun, countable, uncountable
    part; location
    • 我這個地方有點疼。
      我这个地方有点疼。
      wǒ zhè ge dì fang yǒu diǎn téng .
      I've got a pain here (lit.: in this place).
  4. noun, countable, historical
    An administrative division of the Republic of China prior to 1949, equivalent to an autonomous region.
  5. noun, uncountable
    empty space; room
    • 騰出地方
      腾出地方
      téng chū dì fang
      to make room
  6. noun, countable, literary
    town crier
  7. noun, uncountable
    civilians; civilian jobs; civilian sector
  8. adj, attributive
    regional; local
    (syn.) 本地, 在地, 當地, 当地
    • 地方官員
      地方官员
      dì fāng guān yuán
      local official
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 一级词汇表 #71
  2. HSK3 四级词汇表 #181
Definitions (兩岸三地生活差異詞語彙編—Two Shores Three Places)
  1. 臺陸用法和差異
    「​地方​」​一詞​通常​是​指​本地​、​當地​,​如​:​他​帶​了點​地方​特產​來​做伴​手禮​。​或是​指​中央政府​以下​個​及​行政區​的​統稱​,​如​:​政策​上​,​地方​機關​具有​一定​程度​的​自治權​。​在​大陸​,​「​地方​」​指​軍隊​以外​的​部門​,​例如​:​軍隊​與​地方​合作​,​受到​民眾​支持​。
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    沿着这条路直走,到第三个红绿灯的地方右转。
    沿着這條路直走,到第三個紅綠燈的地方右轉。
    yán zhe zhè tiáo lù zhí zǒu , dào dì sān gè hóng lǜ dēng de dì fāng yòu zhuǎn 。
    • Go straight down this street and turn right at the third light.
  2. Mandarin
    我总是在离手不远的地方放一本字典。
    我總是在離手不遠的地方放一本字典。
    wǒ zǒng shì zài lí shǒu bù yuǎn de dì fāng fàng yī běn zì diǎn 。
    • I always keep a dictionary close at hand.
  3. Mandarin
    我爸爸坚持要我去那地方看看。
    我爸爸堅持要我去那地方看看。
    wǒ bà ba jiān chí yào wǒ qù nà dì fāng kàn kan 。
    • My father insisted that I should go to see the place.
  4. Mandarin
    这封信寄错地方了。
    這封信寄錯地方了。
    zhè fēng xìn jì cuò dì fāng le 。
    • This letter is wrongly addressed.
    • This letter has been sent to the wrong place.
  5. Mandarin
    我们估计能在两周内到那个地方。
    我們估計能在兩週內到那個地方。
    wǒ men gū jì néng zài liǎng zhōu nèi dào nà ge dì fāng 。
    • We calculated that we could reach the place within two weeks.
    • We can be there in about two weeks.
    • We estimate that we could be there in two weeks.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    洛杉矶系我想去嘅其中一个地方。
    洛杉磯係我想去嘅其中一個地方。
    lok6 caam3 gei1 hai6 ngo5 soeng2 heoi3 ge3 kei4 zung1 jat1 go3 dei6 fong1 。
    • Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.
  2. Cantonese
    无论喺咩地方,过马路之前都应该望清楚左右先。
    無論喺咩地方,過馬路之前都應該望清楚左右先。
    mou4 leon6 hai2 me1 dei6 fong1 , gwo3 maa5 lou6 zi1 cin4 dou1 jing1 goi1 mong6 cing1 co2 zo2 jau6 sin1 。
    • It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.
  3. Cantonese
    我哋有某啲地方同佢哋唔同。
    我哋有某啲地方同佢哋唔同。
    ngo5 dei2 jau5 mau5 di1 dei6 fong1 tung4 keoi5 dei2 m4 tung4 。
    • We differ from them in some respects.
  4. Cantonese
    𠮶个地方我去过几廿次喇。
    嗰個地方我去過幾廿次喇。
    go2 go3 dei6 fong1 ngo5 heoi3 gwo3 gei2 jaa6 ci3 laa3 。
    • I went there dozens of times.
  5. Cantonese
    我谂都冇谂过会喺啲噉嘅地方度撞到佢。
    我諗都冇諗過會喺啲噉嘅地方度撞到佢。
    ngo5 nam2 dou1 mou5 nam2 gwo3 wui2 hai2 di1 gam2 ge3 dei6 fong1 dou6 zong6 dou3 keoi5 。
    • Never did I expect to see her in such a place.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    请允许在下向皇上奉上我哋嘅地方特产。
    請允許在下向皇上奉上我哋嘅地方特產。
    cing2 wan5 heoi2 zoi6 haa6 hoeng3 wong4 soeng6 fung6 soeng5 ngo5 dei6 ge3 dei6 fong1 dak6 caan2.
    • Please allow us to present our local food to your majesty.
  2. Cantonese
    呢个地方沿岸会有鲨鱼出没。
    呢個地方沿岸會有鯊魚出沒。
    ni1 go3 dei6 fong1 jyun4 ngon6 wui5 jau5 saa1 jyu4 ceot1 mut6.
    • We have sharks here in the shallow water.
  3. Cantonese
    啲访客喺寺庙呢啲清静地方大声讲嘢,真系大煞风景。
    啲訪客喺寺廟呢啲清靜地方大聲講嘢,真係大煞風景。
    di1 fong2 haak3 hai2 zi6 miu2 ni1 di1 cing1 zing6 dei6 fong1 daai6 seng1 gong2 je5, zan1 hai6 daai6 saat3 fung1 ging2.
    • The quite and peaceful atmosphere in the temple is spoiled by the visitors.
  4. Cantonese
    富有地方色彩
    富有地方色彩
    fu3 jau5 dei6 fong1 sik1 coi2
    • has strong regional characteristics
  5. Cantonese
    呢种地方色彩只有呢度先有。
    呢種地方色彩只有呢度先有。
    ni1 zung2 dei6 fong1 sik1 coi2 zi2 jau5 ni1 dou6 sin1 jau5.
    • Only at this place is there such kind of local flavour.
Examples (Wiktionary)
  1. Cantonese
    生保地方
    生保地方
    saang1 bou2 dei6 fong1
    • unfamiliar place
  2. Mandarin
    只是微小的光 照不亮一米的地方
    只是微小的光 照不亮一米的地方
    • [I] am just a tiny light; [I] cannot brighten up an area within a metre.
  3. Mandarin
    这里的中国是指日本的中国地方,即指本州西部的冈山、广岛、山口、岛根、鸟取5县。
    這裏的中國是指日本的中國地方,即指本州西部的岡山、廣島、山口、島根、鳥取5縣。
    zhè lǐ de zhōng guó shì zhǐ rì běn de zhōng guó dì fāng , jí zhǐ běn zhōu xī bù de gāng shān , guǎng dǎo , shān kǒu , dǎo gēn , niǎo qǔ 5 xiàn .
    • Here, 中國/中国 (Zhōngguó) refers to the Chūgoku region of Japan, or the five prefectures of Okayama, Hiroshima, Yamaguchi, Shimane, and Tottori that lay in the western region of Honshū.
    • Here, 中國/中国 (Zhōngguó) refers to the Chūgoku region of Japan, or the five prefectures of Okayama, Hiroshima, Yamagushi, Shimane, and Tottori that lay in the western region of Honshū.
  4. Mandarin
    他到自己的地方来,自己的人倒不接待他。
    他到自己的地方來,自己的人倒不接待他。
    tā dào zì jǐ de dì fāng lái , zì jǐ de rén dào bù jiē dài tā .
    • He came unto his own, and his own received him not.
  5. Mandarin
    党中央办事,总是同地方商量,不同地方商量从来不冒下命令。
    黨中央辦事,總是同地方商量,不同地方商量從來不冒下命令。
    dǎng zhōng yāng bàn shì , zǒng shì tóng dì fāng shāng liang , bù tóng dì fāng shāng liang cóng lái bù mào xià mìng lìng .
    • It is the practice of the Central Committee of the Party to consult the local authorities on the matters to be taken up; it never hastily issues orders without prior consultation.
Examples (None)
  1. Cantonese
    马死落地行,真系揾唔到地方住咪训住火车站先啰!
    馬死落地行,真係揾唔到地方住咪訓住火車站先囉!