[---]

Jyutping zoi6 sam1 zung1
Pinyin zài xīn zhōng

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語句
    形容​一​啲​感性​嘅​嘢​擺​喺​心​入​面​就​得​,​唔​使講​出口
    used to suggest that certain things, especially emotional ones, are better left unsaid
    • 唔講咁多喇,在心中。
      唔讲咁多喇,在心中。
      m4 gong2 gam3 do1 laa3, zoi6 sam1 zung1.
      I'll spare my words. I know you'd understand.
    • 大家做咗咁多年兄弟,明㗎喇。呢啲嘢,在心中啦!
      大家做咗咁多年兄弟,明㗎喇。呢啲嘢,在心中啦!
      daai6 gaa1 zou6 zo2 gam3 do1 nin4 hing1 dai6, ming4 gaa3 laa3. ni1 di1 je5, zoi6 sam1 zung1 laa1!
      We've been brothers for so many years, so I know exactly how you're feeling. There's no need for words.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    唔使多讲啦,在心中。
    唔使多講啦,在心中。
    m4 sai2 do1 gong2 laa3 zoi6 sam1 zung1
    • You need not answer. It's better left unsaid.
  2. Cantonese
    唔讲咁多喇,在心中。
    唔講咁多喇,在心中。
    m4 gong2 gam3 do1 laa3, zoi6 sam1 zung1.
    • I'll spare my words. I know you'd understand.
  3. Cantonese
    大家做咗咁多年兄弟,明㗎喇。呢啲嘢,在心中啦!
    大家做咗咁多年兄弟,明㗎喇。呢啲嘢,在心中啦!
    daai6 gaa1 zou6 zo2 gam3 do1 nin4 hing1 dai6, ming4 gaa3 laa3. ni1 di1 je5, zoi6 sam1 zung1 laa1!
    • We've been brothers for so many years, so I know exactly how you're feeling. There's no need for words.