在台 [--]

Jyutping
Pinyin zài tái

Definitions (CC-CEDICT)
  1. in Taiwan (used attributively)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    约翰在台上唱了甚么歌?
    約翰在台上唱了甚麼歌?
    yuē hàn zài tái shàng chàng le shèn me gē ?
    • What did John sing on the stage?
  2. Mandarin
    我每次去巴黎,都会去圣心大教堂,坐在台阶上,听下面的人唱歌、弹琴。
    我每次去巴黎,都會去聖心大教堂,坐在台階上,聽下面的人唱歌、彈琴。
    wǒ měi cì qù bā lí , dū huì qù shèng xīn dà jiào táng , zuò zài tái jiē shàng , tīng xià miàn de rén chàng gē 、 tán qín 。
    • Every time I go to Paris, I visit the Sacred Heart Basilica, sit on the steps, and listen to the people below singing and playing musical instruments.
  3. Mandarin
    在台湾人们工作很努力。
    在台灣人們工作很努力。
    zài tái wān rén men gōng zuò hěn nǔ lì 。
    • People in Taiwan work hard.
  4. Mandarin
    你从没听过她在台上唱歌吗?
    你從沒聽過她在台上唱歌嗎?
    nǐ cóng méi tīng guò tā zài tái shàng chàng gē ma ?
    • Have you ever heard her sing on stage?
  5. Mandarin
    在台湾,季节的变化越来越不明显。短春与短秋逐渐成为现在四季的特征。
    在台灣,季節的變化越來越不明顯。短春與短秋逐漸成為現在四季的特徵。
    zài tái wān , jì jié de biàn huà yuè lái yuè bù míng xiǎn 。 duǎn chūn yǔ duǎn qiū zhú jiàn chéng wéi xiàn zài sì jì de tè zhēng 。
    • In Taiwan, the differences between the four seasons have become less and less obvious. A short spring and autumn have gradually become part of the features of the four seasons.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    在台上面𠮶啲所谓竞选咪只不过系做场大龙凤,同中央和国际社会交差啫。
    在台上面嗰啲所謂競選咪只不過係做場大龍鳳,同中央和國際社會交差啫。
    • Those so-called elections are dramas created just to show the world we have done something.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    女孩坐在台阶上大哭大喊:“我爸爸在哪儿?”
    女孩坐在台階上大哭大喊:“我爸爸在哪兒?”
    nǚ hái zuò zài tái jiē shàng dà kū dà hǎn : “ wǒ bà ba zài nǎ r5 ? ”
    • The girl sat on the steps, crying, and shouted, "Where is my dad?"
  2. Mandarin
    国民党反动派的头子、中国人民的公敌蒋介石,四月五日在台湾病死。
    國民黨反動派的頭子、中國人民的公敵蔣介石,四月五日在台灣病死。
    guó mín dǎng fǎn dòng pài de tóu zǐ , zhōng guó rén mín de gōng dí jiǎng jiè shí , sì yuè wǔ rì zài tái wān bìng sǐ .
    • Chiang Kai-shek, the leader of the Kuomintang reactionaries and the public enemy of the Chinese people, died of illness in Taiwan on April 5.
  3. Mandarin
    “小确幸”,连日本人都看不懂是什么。典出村上春树“小而确实的幸福”,而为什么在台湾发扬光大,台湾人幸福追求不了、非得要减码才落实?
    “小確幸”,連日本人都看不懂是什麼。典出村上春樹“小而確實的幸福”,而為什麼在台灣發揚光大,台灣人幸福追求不了、非得要減碼才落實?
    “ xiǎo què xìng ” , lián rì běn rén dōu kàn bù dǒng shì shén me . diǎn chū cūn shàng chūn shù “ xiǎo ér què shí de xìng fú ” , ér wèi shén me zài tái wān fā yáng guāng dà , tái wān rén xìng fú zhuī qiú bù le , fēi dé yào jiǎn mǎ cái luò shí ?
    • X
  4. Mandarin
    他们要求实行西方的两党制,这一党在台上,那一党在台下。但是这种所谓两党制不过是维护资产阶级专政的一种方法,它绝不能保障劳动人民的自由权利。
    他們要求實行西方的兩黨制,這一黨在台上,那一黨在台下。但是這種所謂兩黨制不過是維護資產階級專政的一種方法,它絕不能保障勞動人民的自由權利。
    tā men yāo qiú shí xíng xī fāng de liǎng dǎng zhì , zhè yī dǎng zài tái shàng , nà yī dǎng zài tái xià . dàn shì zhè zhǒng suǒ wèi liǎng dǎng zhì bù guò shì wéi hù zī chǎn jiē jí zhuān zhèng de yī zhǒng fāng fǎ , tā jué bù néng bǎo zhàng láo dòng rén mín de zì yóu quán lì .
    • They ask for a two-party system as in the West, with one party in office and the other in opposition. But this so-called two-party system is nothing but a device for maintaining the dictatorship of the bourgeoisie; it can never guarantee freedoms to the working people.
  5. Mandarin
    去年至今有将近三十只黑面琵鹭留在台湾没有北返,其中六只一直在七股顶山栖息处及学甲湿地栖息,显示七股顶山湿地生态丰富,是环境教育优良场址。
    去年至今有将近三十只黑面琵鹭留在台湾没有北返,其中六只一直在七股顶山栖息处及学甲湿地栖息,显示七股顶山湿地生态丰富,是环境教育优良场址。
    From : 24 October 2018 , Over 1 , 000 spoonbills arrive yin tai nan fo r5 winter , to delight of bird watchers 台南棲地黑面琵鷺突破千隻 親子賞鳥驚呼 , tai pei Times lin le e - kai , trans .
    • Over the past year, almost 30 black-faced spoonbills have remained in Taiwan, instead of returning north. Six of these spoonbills have been living in Cigu’s Tingshan area and the wetland of Syuejia District, Tainan.