[-]

Jyutping gwok3 mou6 jyun2
Pinyin guó wù yuàn

Definitions (CC-CEDICT)
  1. State Council (PRC)
  2. State Department (USA)
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    中​國​嘅​最高​國家​行政​機關
    the State Council
  2. 名詞
    美國​負責​外交​嘅​部​門​,​譯做​國務院​;​除​咗​美國​之外​,​某​啲​國​家​嘅​政府​機構​都​會譯​做​國務院​,​譬如​愛爾蘭
    the State Department
Definitions (Wiktionary)
  1. name
    State Council of the People's Republic of China
    • 國務院部署
      国务院部署
      guó wù yuàn bù shǔ
      arrangements made by the State Council
  2. name
    United States Department of State
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    国务院总理
    國務院總理
    gwok3 mou6 jyun2 zung2 lei5
    • the premier of the state council
  2. Cantonese
    国务院港澳事务办公室
    國務院港澳事務辦公室
    gwok3 mou6 jyun2 gong2 ou3 si6 mou6 baan6 gung1 sat1
    • Hong Kong and Macau Affairs Office
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    国务院部署
    國務院部署
    guó wù yuàn bù shǔ
    • arrangements made by the State Council
  2. Mandarin
    中国将在与东盟国家有主权争议的南中国海部分岛屿及海域扩大行政管辖区域。据本报得到的消息,国务院已批准海南省政府的提议,将现有的西沙群岛办事处升格,设立县级市“三沙市”,下辖西沙、中沙、南沙诸群岛。目前有关建市筹备工作正在进行。消息称,未来的三沙市的海域范围将逾200万平方公里,接近全国陆地面积(960万平方公里)的四分之一。
    中國將在與東盟國家有主權爭議的南中國海部分島嶼及海域擴大行政管轄區域。據本報得到的消息,國務院已批准海南省政府的提議,將現有的西沙羣島辦事處升格,設立縣級市“三沙市”,下轄西沙、中沙、南沙諸羣島。目前有關建市籌備工作正在進行。消息稱,未來的三沙市的海域範圍將逾200萬平方公里,接近全國陸地面積(960萬平方公里)的四分之一。
    zhōng guó jiāng zài yǔ dōng méng guó jiā yǒu zhǔ quán zhēng yì de nán zhōng guó hǎi bù fēn dǎo yǔ jí hǎi yù kuò dà xíng zhèng guǎn xiá qū yù . jù běn bào dé dào de xiāo xī , guó wù yuàn yǐ pī zhǔn hǎi nán xǐng zhèng fǔ de tí yì , jiāng xiàn yǒu de xī shā qún dǎo bàn shì chù shēng gé , shè lì xiàn jí shì “ sān shā shì ” , xià xiá xī shā , zhōng shā , nán shā zhū qún dǎo . mù qián yǒu guān jiàn shì chóu bèi gōng zuò zhèng zài jìn xíng . xiāo xī chēng , wèi lái de sān shā shì de hǎi yù fàn wéi jiāng yú 200 wàn píng fāng gōng lǐ , jiē jìn quán guó lù dì miàn jī ( 960 wàn píng fāng gōng lǐ ) de sì fēn zhī yī .
    • X
  3. Mandarin
    各省、市、自治区要认真按中共中央、国务院九月五日通知的精神,有计划地组织革命师生来京进行革命串联,适当控制来京人数。
    各省、市、自治區要認真按中共中央、國務院九月五日通知的精神,有計劃地組織革命師生來京進行革命串聯,適當控制來京人數。
    gè shěng , shì , zì zhì qū yào rèn zhēn àn zhōng gòng zhōng yāng , guó wù yuàn jiǔ yuè wǔ rì tōng zhī de jīng shén , yǒu jì huà de zǔ zhī gé mìng shī shēng lái jīng jìn xíng gé mìng chuàn lián , shì dāng kòng zhì lái jīng rén shù .
    • All provinces, municipalities, and autonomous regions should conscientiously follow the spirit of the September 5th notice of the Central Committee of the Chinese Communist Party and the State Council, organize revolutionary teachers and students to Beijing for revolutionary tours in a planned way, and appropriately control the number of visitors to Beijing.
  4. Mandarin
    同志们!在今天的大会上,我还要代表党中央和国务院,号召全党全军全国各族人民,和衷共济,团结一致,立即行动起来,在各自的岗位上为制止动乱和稳定局势做出贡献。
    同志們!在今天的大會上,我還要代表黨中央和國務院,號召全黨全軍全國各族人民,和衷共濟,團結一致,立即行動起來,在各自的崗位上為制止動亂和穩定局勢做出貢獻。
    tóng zhì men ! zài jīn tiān de dà huì shàng , wǒ hái yào dài biǎo dǎng zhōng yāng hé guó wù yuàn , hào zhào quán dǎng quán jūn quán guó gè zú rén mín , hé zhōng gòng jì , tuán jié yī zhì , lì jí xíng dòng qǐ lái , zài gè zì de gǎng wèi shàng wèi zhì zhǐ dòng luàn hé wěn dìng jú shì zuò chū gòng xiàn .
    • Comrades! At today's conference, I also want to represent the Party Central Committee and the State Council to call on the whole Party, the whole Army and the people of all ethnic groups in the whole country to work together to overcome the difficulties, unite and act immediately, and contribute to stopping the turmoil and stabilizing the situation in their respective positions.
  5. Mandarin
    国务院国有资产监督管理委员会
    國務院國有資產監督管理委員會
    guó wù yuàn guó yǒu zī chǎn jiān dū guǎn lǐ wěi yuán huì
    • State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council